【导语】春天,⼜称春季,是四季中的第⼀个季节,指⽴春⾄⽴夏期间,含节⽓有⽴春、⾬⽔、惊蛰、春分、清明、⾕⾬。是万物复苏的季节。以下“描写春天的诗词鉴赏摘抄⼤全⼗篇”由整理发布,欢迎阅读参考!更多相关讯息请关注!
【篇⼀】描写春天的诗词鉴赏摘抄⼤全
临江仙·庭院深深深⼏许
作者:李清照
原⽂:
欧阳公作《蝶恋花》,有“深深深⼏许”之句,予酷爱之。⽤其语作“庭院深深”数阕,其声即旧《临江仙》也。
庭院深深深⼏许?云窗雾阁常扃。柳梢梅萼渐分明。春归秣陵树,⼈⽼建康城。
感⽉吟风多少事,如今⽼去⽆成。谁怜憔悴更凋零。试灯⽆意思,踏雪没⼼情。(试灯⽆意思,踏雪没⼼情⼀作:灯花空结蕊,
描写立春的古诗 翻译及赏析:
庭院很深很深,不知有多少层深,云雾缭绕的楼阁门窗经常关闭。骋⽬四望,只见柳梢返青和梅枝吐蕊的景象越来越分明了。在古秣陵城的周围,树⽊渐绿,宣告春已归来,但我却⽆家可归,看来要⽼死建康城了。
忆往昔多少回吟赏风⽉,饮酒作,那是多么幸福啊,⽽如今却⼈已⽼去,什么事也做不成了!还有谁会怜悯你的憔悴与衰败?元宵试灯也好,踏雪赏景也好,都没有这份⼼情了。
⑴临江仙:原唐教坊曲名,双调⼩令,后⽤作词牌名。此词上下⽚共六⼗字,平韵格。
⑵欧阳公:即北宋⽂学家。《蝶恋花》:指欧阳修词作《蝶恋花·庭院深深深⼏许》。
⑶予:我。酷爱:⾮常喜爱。
⑷数阕:⼏⾸。阕,⾸。
⑸声:指词牌。
⑹⼏许:多少。
⑺云窗雾阁:云雾缭绕的楼阁。扃(jiōng):门环、门闩等。在此谓门窗关闭。
⑻梅萼(è):梅花的蓓蕾。
⑼秣(mò)陵:秦改⾦陵为秣陵,与下⽂“建康城”是同⼀地⽅,即今江苏南京。
⑽⼈⽼建康城:⼀作“⼈客建安城”。建康,⼜作“远安”。
⑾感⽉吟风:即“吟风弄⽉”,指以风⽉等⾃然景物为题材写诗填词,形容⼼情悠闲⾃在。
⑿⽆成:这⾥并不是⼀般意思上的事业⽆成,⽽是承上词意,指对“风⽉”不感兴趣,也不敢去接触,什么也写不出来。
⒀凋零:形容事物衰败。
⒁试灯:旧俗农历正⽉⼗五⽇元宵节晚上张灯,以祈丰稔,未到元宵节⽽张灯预赏谓之试灯。
⒂踏雪:谓在雪地⾏⾛。亦指赏雪。
【篇⼆】描写春天的诗词鉴赏摘抄⼤全
燕山山脉 菩萨蛮·归鸿声断残云碧
作者:李清照
原⽂:
曾经心痛歌词 归鸿声断残云碧。背窗雪落炉烟直。烛底凤钗明。钗头⼈胜轻。
⾓声催晓漏。曙⾊回⽜⽃。春意看花难。西风留旧寒。
翻译及赏析:
⼤雁南归,声声鸣叫,使⼈断肠的鸣声消失在布着丝丝残云的碧空中。窗外飘下了纷纷扬扬的雪花,室内垂直地升起了⼀缕炉烟。在微微烛光的映照下她头上插戴着明亮的凤钗,凤钗上所装饰的⼈胜⾸饰那么轻巧。
⼀夜凄凄⾓声把晓⾊催来,看晓漏已是黎明时分,⽃转星横,天将破晓。转眼天光⼤亮,报春的花⼉想是开放了吧。但是时在早春,西风还余威阵阵,花⼉仍然受到料峭春寒的威胁,那有⼼思出来争春!
⑴菩萨蛮:词牌名。
⑵归鸿:这⾥指春天北归的⼤雁。碧:青绿⾊。
⑶背窗:⾝后的窗⼦。
⑷凤钗:即头钗,古代妇⼥的⾸饰。因其形如凤,故名。⼈胜:剪成⼈形的⾸饰。《荆楚岁时记》:“正⽉七⽇为⼈⽇。以七种菜为羹,剪彩为⼈,或镂⾦薄(箔)为⼈,以贴屏风,亦戴之头鬓。”⼈、胜:皆古⼈于⼈⽇所戴饰物,始于晋唐。
⑹⾓:古代军中的⼀种乐器。此处含有敌兵南逼之意。晓漏:拂晓时的滴漏。漏:古代滴⽔计时的器具。
⑺⽜⽃:与⽃、⽜同。两个星宿名。
【篇三】描写春天的诗词鉴赏摘抄⼤全
⼩重⼭·春到长门春草青
作者:李清照
怎么给宝宝断奶 原⽂:
春到长门春草青,江梅些⼦破,未开匀。最简单的英文歌曲
碧云笼碾⽟成尘,留晓梦,惊破⼀瓯春。
花影压重门,疏帘铺淡⽉,好黄昏。
⼆年三度负东君,归来也,著意过今春。
翻译及赏析:
春天已到长门宫,春草青青,梅花才绽开,⼀点点,未开匀。
取出笼中碧云茶,碾碎的末⼉⽟⼀样晶莹,想留住消晨的好梦,咂⼀⼝,惊破了⼀杯碧绿的春景。
层层花影掩映着重重门,疏疏帘幕透进淡淡⽉影,多么好的黄昏。
电信活动 两年第三次辜负了春神,归来吧,说什么也要好好品味今春的温馨。
长门:长门宫,汉代宫名。汉武帝的陈皇后因妒失宠,打⼊长门宫。这⾥以“长门”意指⼥主⼈公冷寂孤独的住所。
些⼦:少许。
破:绽开、吐艳。
碧云:指茶团。宋代的茶叶⼤都制成团状,饮⽤时要碾碎再煮。碧:形容茶的颜⾊。
笼碾:两种碾茶⽤具,这⾥作为动词⽤,指把茶团放在各种器⽫中碾碎。
⽟成尘:把茶团碾得细如粉尘。这⾥“⽟”字呼应“碧”字。
留晓梦:还留恋和陶醉在拂晓时分做的好梦中。
⼀瓯春:指⼀盂茶。瓯:盆、盂等盛器。以春字暗喻茶⽔,含蕴变得丰富。春茶,春醪,春⽔,春花,春情,春天的⼀切美好之物,均含在⾯前这⼀瓯浓液之中。
⼆年三度:指第⼀年的春天到第三年的初春,就时间⽽⾔是两年或两年多,就逢春次数⽽⾔则是三次。东君:原指太阳,后演变为春神。词中指美好的春光。
【篇四】描写春天的诗词鉴赏摘抄⼤全
蝶恋花·暖⽇晴风初破冻
作者:李清照
原⽂:
暖⾬晴风初破冻,柳眼梅腮,已觉春⼼动。酒意诗情谁与共?泪融残粉花钿重。
乍试夹衫⾦缕缝,⼭枕斜欹,枕损钗头凤。独抱浓愁⽆好梦,夜阑犹剪灯花弄。
翻译及赏析:
暖暖的⾬,暖暖的风,送⾛了些许冬天的寒意。柳叶长出了,梅花怒放了,春天已经来了。端庄的少妇,也被这春意撩拨起了愁怀。爱侣不在⾝边,⼜能和谁把酒论呢?少妇的泪⽔流下脸颊,弄残了搽在她脸上的⾹粉。
少妇试穿⾦丝缝成的夹衫,但⼼思全不在⾐服上⾯。她⽆情⽆绪的斜靠在枕头上,把她头上的钗⼉压坏了,她也茫然不顾。她孤单的愁思太浓,⼜怎能做得好梦?惟有在深夜⾥呵,⼿弄着灯花,⼼⾥想着爱侣。
蝶恋花:词牌名。⼜名“凤栖梧”“鹊踏枝”等。双调,六⼗字,上下⽚各四仄韵。
⾬:四部丛刊本《乐府雅词》作“⽇”,旁注“⾬”。晴:四部丛刊本《乐府雅词》旁注“和”;《唐宋诸贤绝妙词选》《草堂诗余别集》《古今词统》《古今诗余醉》《林下词选》《历代诗余》《漱⽟词》(诗词杂俎本)作“和”;《花草粹编》、⽂津阁四库全书本《乐府雅词》作“清”;《草堂诗余别集》注“⼀作清,误”。初破冻:刚刚解冻。
柳眼:初⽣柳叶,细长如眼,故谓“柳眼”。眼:《草堂诗余别集》注“⼀作润”;《唐宋诸贤绝妙词选》
、《林下词选》、诗词杂俎本《漱⽟词》作“润”。梅腮:梅花瓣⼉,似美⼥⾹腮,故称“梅腮”。腮:《唐宋诸贤绝妙词选》、《林下词选》、诗词杂俎本《漱⽟词》作“轻”。
花钿(diàn):⽤⾦翠珠宝等制成花朵的⾸饰。
乍:起初,刚刚开始。衫:《唐宋诸贤绝妙词选》《草堂诗余别集》《古今词统》《古今诗余醉》《历代诗余》《林下词选》《漱⽟词》(诗词杂俎本)作“⾐”。⾦缕缝:⽤⾦钱缝成的农服。
⼭枕:即檀枕。因其形如“凹”,故称“⼭枕”。⼭,《草堂诗余别集》注“⼀作鸳”。
斜欹:《历代诗余》、⽂津阁四库全书本《乐府雅词》作“欹斜”。欹(qī):靠着。
钗头凤:即头钗,古代妇⼥的⾸饰。因其形如凤,故名。
夜阑:夜深。
灯花:灯蕊燃烧耐结成的花形。
【篇五】描写春天的诗词鉴赏摘抄⼤全
发布评论