古诗月夜忆舍弟拼音版(6
篇)
以下是网友分享的关于古诗月夜忆舍弟拼音版的资料6篇,希望对您有所帮助,就爱阅读感谢您的支持。
篇一
《yuè yè yì zhè dì》
《月夜忆舍弟》
正常颅内压
zuò zhě:dù fǔ
作者:
xū ɡǔ duàn rén xíng,qiū biān yī yàn shēnɡ。
戌鼓断人行,秋边一雁声。
lù cónɡ jīn yè bái,yuè shìɡù xiānɡ mínɡ。
露从今夜白,月是故乡明。
yǒu dì jiē fēn sàn,wú jiā wèn sǐ shēnɡ。有弟皆分散,无
家问死生。jì shū chánɡ bù dá,kuànɡ nǎi wèi xiū bīnɡ。寄书长不达,况乃未休兵。
①戌鼓: 戌楼上的更鼓。
②边秋: 一作“秋边”,秋天的边境。
③长: 一直,老是。
【译文】
戌楼响过更鼓,路上断了行人形影,
秋天的边境,传来孤雁悲切的鸣声。带月的诗句
今日正是白露,忽然想起远方兄弟
望月怀思,觉得故乡月儿更圆更明。
可怜有兄弟,却各自东西海角天涯,
有家若无,是死是生我何处去打听?采风报告
平时寄去书信,常常总是无法到达,
更何况烽火连天,叛乱还没有治平。
【赏析】
诗作于乾元二年(759),这时安史之乱尚未治平,作教师于战乱中,颠沛流离,历尽国难家忧,心中满腔悲愤。望秋月而思念手足兄弟,寄托萦怀家国之情。整首诗层次井然,首尾照应,结构严密,环环相扣,句句转承,一气呵成。“露从今夜白,月是故乡明”句,可见造句,的神奇矫健。
篇二
yuè yè yì shě dì
月夜忆舍弟
zuî zhě :dù fǔ
作者:杜甫shù gǔ duàn rãn xíng ,qiū biān yī yàn shēng 。戍鼓断人行,秋边一雁声。
lù cïng jīn yâ bái ,yuâ shì gù xiāng míng 。
露从今夜白,月是故乡明。
yǒu dì jiē fân sàn ,wú jiā wân sǐ shēng 。
有弟皆分散,无家问死生。球根海棠
jì shū cháng bù dá ,kuàng nǎi wâi xiū bīng 。
寄书长不达,况乃未休兵。
注解
1、戍鼓:戍楼上的更鼓。
2、边秋:一作“秋边”,秋天的边境。
3、长:一直,老是。
韵译
戍楼响过更鼓,路上断了行人形影,秋天的边境,传来孤雁悲切的鸣声。
五言诗句
今日正是白露,忽然想起远方兄弟,望月怀思,觉得故乡月儿更圆更明。
可怜有兄弟,却各自东西海角天涯,有家若无,是死是生我何处去打听?
平时寄去书信,常常总是无法到达,更何况烽火连天,叛乱还没有治平。
评析
诗作于乾元二年(759),这时安史之乱尚未治平,作教师于战乱中,颠沛流离,历尽国难家忧,心中满腔悲愤。望秋月而思念手足兄弟,寄托萦怀家国之情。全诗层次井然,首尾照应,结构严密,环环相扣,句句转承,一气呵成。“露从今夜白,月是故乡明”句,可见造句,的神奇矫健。
篇三
月夜忆舍弟
杜甫
戍鼓断人行,边秋一雁声。露从今夜白,月是故乡明。有弟皆分散,无家问死生。寄书长不达,况乃未休兵。这首诗是乾元二年(759)秋杜甫在秦州所作。这年九月,
史思明从范阳引兵南下,攻陷汴州,西进洛阳,山东、河南都处于战乱之中。当时,杜甫的几个弟弟正分散在这一带,由于战事阻隔,音信不通,引起他强烈的忧虑和思念。《月夜忆舍弟》即是他当时思想感情的真实记录。在古典诗歌中,思亲怀友是常见的题材,这类作品要力避平庸,不落俗套,单凭作者生活体验是不够的,还必须在表现手法上匠心独运。杜甫正是在对这类常见题材的处理中,显出了他的大家本。
诗一起即突兀不平。题目是“月夜”,作者却不从月夜写起,而是首先描绘了一幅边塞秋天的图景:“戍鼓断人行,边秋一雁声。”路断行人,写出所见;戍鼓雁声,写出所闻。耳目所及皆是一片凄凉景象。沉重单调的更鼓和天边孤雁的叫声不仅没有带来一丝活气,反而使本来就荒凉不堪的边塞显得更加冷落沉寂。“断人行”点明社会环境,说明战事频仍、激烈,道路为之阻隔。两句诗渲染了浓重悲凉的气氛,这就是“月夜”的背景。
英语课本颔联点题。“露从今夜白”,既写景,也点明时令。那是在白露节的夜晚,清露盈盈,令人顿生寒意。“月是故乡明”,也是写景,却与上句略有不同。作者所写的不完全是客观实景,而是融入了自己的主观感情。明明是普天之下共一轮明月,本无差别,偏要说故乡的月亮最明;明明是自己的心理幻觉,偏要说得那么肯定,不容置疑。然而,这种以幻作真