[昭昭牵牛星古诗]昭昭牵牛星

    (1) [昭昭牵牛星]古诗十九首《迢迢牵牛星》原文翻译鉴赏
    《迢迢牵牛星》选自梁昭明太子萧统所编《文选》收录的《古诗十九首》。本诗是其中的第十首,本来没有题目,后人用诗的首句为题。这首诗描绘了一幅凄惨的爱情画面。
    迢迢牵牛星
    原文:
    迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
    纤纤擢素手,札札弄机杼。
    终日不成章,泣涕零如雨;
    河汉清且浅,相去复几许!
儿童玩的游戏    盈盈一水间,脉脉不得语。
    古诗十九首之《迢迢牵牛星》赏析
    译文及注释
    译文
    看那遥远的牵牛星,明亮的织女星。(织女)伸出细长而白皙的手,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。
    注释
    1.《迢迢牵牛星》选自《古诗十九首》
    2.《古诗十九首》:选自南朝梁萧统《文选》卷二九(中华书局1977年版)。此诗是《古诗十九首》之一。《古诗十九首》,作者不详,时代大约在东汉末年。
    3.迢迢(tiáo):遥远。牵牛星:隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河南。
    4.皎皎:明亮。河汉:即银河。河汉女,指织女星,是天琴星座的主星,在银河北。织女星与牵牛星隔河相对。
    5.河汉女:银河边上的那个女子,指织女星。
    6.擢(zhuó):伸出,拔出,抽出。这句是说,伸出细长而白皙的手。
    7.札(zhá)札弄机杼: 正摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。弄:摆弄
陈皮的制作    8.杼(zhù):织机的梭子
    9.终日不成章:是用《诗经·大东》语意,说织女终日也织不成布。《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布;这里则是说织女因害相思,而无心织布。
    10.零:落。
    11.几许:多少。这两句是说,织女和牵牛二星彼此只隔着一条银河,相距才有多远!
    12.盈盈:清澈、晶莹的样子。
    13.脉脉(mò mò):默默地用眼神或行动表达情意。
    14.素:白皙。
    15.涕:眼泪。
    16.章:指布帛上的经纬纹理,这里指布帛。
    17 .间:相隔。
    古诗十九首之《迢迢牵牛星》鉴赏
    鉴赏
    此诗写天上一对夫妇牵牛和织女,视点却在地上,是以第三者的角度观察他们夫妇的离别之苦。开头两句分别从两处落笔,言牵牛曰“迢迢”,状织女曰“皎皎”。迢迢、皎皎互文见
义,不可执着。牵牛也皎皎,织女也迢迢。他们都是那样的遥远,又是那样的明亮。但以迢迢属之牵牛,则很容易让人联想到远在他乡的游子,而以皎皎属之织女,则很容易让人联想到女性的美。如此说来,似乎又不能互换了。如果因为是互文,而改为“皎皎牵牛星,迢迢河汉女”,其意趣就减去了一半。诗歌语言的微妙于此可见一斑。称织女为“河汉女”是为了凑成三个音节,而又避免用“织女星”在三字。上句已用了“牵牛星”,下句再说“织女星”,既不押韵,又显得单调。“河汉女”就活脱多了。“河汉女”的意思是银河边上的那个女子,这说法更容易让人联想到一个真实的女人,而忽略了她本是一颗星。不知作者写诗时是否有这番苦心,反正写法不同,艺术效果亦迥异。总之,“迢迢牵牛星,皎皎河汉女”这十个字的安排,可以说是最巧妙的安排而又具有最浑成的效果。
    以下四句专就织女这一方面来写,说她虽然整天在织,却织不成匹,因为她心里悲伤不已。“纤纤擢素手”意谓擢纤纤之素手,为了和下句“札札弄机杼”对仗,而改变了句子的结构。“擢”者,引也,抽也,接近伸出的意思。“札札”是机杼之声。“杼”是织布机上的梭子。诗人在这里用了一个“弄”字。《诗经·小雅·斯干》:“乃生女子,载弄之瓦。”这弄字是玩、戏的意思。织女虽然伸出素手,但无心于机织,只是抚弄着机杼,泣涕如雨水一样滴下来。“终日不成章”化用《诗经·大东》语意:“彼织女,终日七襄。虽则七襄,不成报章。”
    最后四句是诗人的慨叹:“河汉清且浅,相去复几许盈盈一水间,脉脉不得语。”那阻隔了牵牛和织女的银河既清且浅,牵牛与织女相去也并不远,虽只一水之隔却相视而不得语也。“盈盈”或解释为形容水之清浅,或者不是形容水,字和下句的“脉脉”都是形容织女。《文选》六臣注:“盈盈,端丽貌。”是确切的。人多以为“盈盈”既置于“一水”之前,必是形容水的。但盈的本意是满溢,如果是形容水,那么也应该是形容水的充盈,而不是形容水的清浅。把盈盈解释为清浅是受了上文“河汉清且浅”的影响,并不是盈盈的本意。《文选》中出现“盈盈”除了这首诗外,还有“盈盈楼上女,皎皎当窗牖”。亦见于《古诗十九首》。李善注:“《广雅》曰:‘赢,容也。’盈与赢同,古字通。”这是形容女子仪态之美好,所以五臣注引申为“端丽”。又汉乐府《陌上桑》:“盈盈公府步,冉冉府中趋。”也是形容人的仪态。织女既被称为河汉女,则其仪容之美好亦映现于河汉之间,这就是“盈盈一水间”的意思。“脉脉”,李善注:“《尔雅》曰‘脉,相视也’。郭璞曰‘脉脉谓相视貌也’。”“脉脉不得语”是说河汉虽然清浅,但织女与牵牛只能脉脉相视而不得语。
    这首诗一共十句,其中六句都用了叠音词,即“迢迢”、“皎皎”、“纤纤”、“札札”、“盈盈”、“脉脉”。这些叠音词使这首诗质朴、清丽,情趣盎然。特别是后两句,一个饱含离愁的少妇形象若现于纸上,意蕴深沉风格浑成,是极难得的佳句。
    (2) [昭昭牵牛星]描写七夕的诗句有哪些
    关于七夕节的诗句
    1、桑蚕不作茧,尽夜长悬丝。——晋《七夕夜女歌》
    2、未得渡清浅,相对遥相望。——孟郊《古意》
    3、莫言相见阔,天上日应殊。——宋之问《七夕》
    4、未会牵牛意若何,须邀织女弄金梭。年年乞与人间巧,不道人间巧已多。——杨璞《七夕》
    5、伤心拍遍无人会,自掐檀痕教小伶。——汤显祖《七夕醉答君东》
    6、玉名堂开春翠屏,新词传唱《牡丹亭》。伤心拍遍无人会,自掐檀痕教小伶。——汤显祖《七夕醉答君东》
    7、当日佳期鹊误传,至今犹作断肠仙。——晏几道《七夕》
    8、烟外柳丝湖外水,山眉澹碧月眉黄。——姚燮《韩庄闸舟中七夕》
    9、今日云骈渡鹊桥,应非脉脉与迢迢。家人竟喜开妆镜,月下穿针拜九宵。——权德舆《七夕》
    10、能无意酬乌鹊,惟与蜘蛛乞巧丝。——李商隐《辛未七夕》
    11、向日穿针易,临风整线难。——祖咏《七夕》
    12、迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤摸素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许。盈盈一水间,脉脉不得语。——佚名《古诗十九首之一》
    13、此日六军同驻马,当时七夕笑牵牛。——李商隐《马嵬其二》
    14、盈盈一水间,脉脉不得语。——古诗十九首《迢迢牵牛星》
    15、一道鹊桥横渺渺,千声玉佩过玲玲。别离还有经年客,怅望不如河鼓星。——徐凝《七夕》
    16、铜壶漏报天将晓,惆怅佳期又一年。——罗隐《七夕》
    17、天阶夜凉如水,坐看牵牛织女星。——杜牧《秋夕》
    18、别离还有经年客,怅望不如河鼓星。——徐凝《七夕》
    19、家人竟喜开妆镜,月下穿针拜九宵。——权德舆《七夕》
爱情保鲜    20、两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。——秦观《鹊桥仙》
    七夕节的诗句
    1、天阶夜凉如水,坐看牵牛织女星。——杜牧《秋夕》
    2、盈盈一水间,脉脉不得语。——古诗十九首《迢迢牵牛星》
    3、能无意酬乌鹊,惟与蜘蛛乞巧丝。——李商隐《辛未七夕》
    4、一道鹊桥横渺渺,千声玉佩过玲玲。——徐凝《七夕》
    5、此日六军同驻马,当时七夕笑牵牛。——李商隐《马嵬其二》
    6、向日穿针易,临风整线难。——祖咏《七夕》
    7、家人竟喜开妆镜,月下穿针拜九宵。——权德舆《七夕》
    8、今日云骈渡鹊桥,应非脉脉与迢迢。家人竟喜开妆镜,月下穿针拜九宵。——权德舆《七夕》
    9、红烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜凉如水,坐看牵牛织女星。——杜牧《秋夕》
    10、桑蚕不作茧,尽夜长悬丝。——晋《七夕夜女歌》
    11、风雨七夕计已久,炎凉人事亦非鲜。——啸之《风雨七夕夜》
    12、迢迢牵牛星,皎皎河汉女。——佚名《古诗十九首之一》
    13、络角星河菡萏天,一家欢笑设红筵。应倾谢女珠玑箧,尽写檀郎锦绣篇。香帐簇成排窈窕,金针穿罢拜婵娟。铜壶漏报天将晓,惆怅佳期又一年。——罗隐《辛未七夕》
    14、一年一度是七夕,一半有情半忘情。——啸之《七夕》
    15、烟外柳丝湖外水,山眉澹碧月眉黄。——姚燮《韩庄闸舟中七夕》
    16、未得渡清浅,相对遥相望。——孟郊《古意》
    17、伤心拍遍无人会,自掐檀痕教小伶。——汤显祖《七夕醉答君东》
    18、七月七日长生殿,夜半无人私语时。在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期!——白居易《长恨歌》
    19、铜壶漏报天将晓,惆怅佳期又一年。——罗隐《七夕》
    20、别离还有经年客,怅望不如河鼓星。——徐凝《七夕》
    21、河他乡逢七夕,旅馆益羁愁。——孟浩然《他乡七夕》
    22、当日佳期鹊误传,至今犹作断肠仙。——晏几道《七夕》
    23、莫言相见阔,天上日应殊。——宋之问《七夕》
    24、年年乞与人间巧,不道人间巧已多。——杨璞《七夕》
    25、两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。——秦观《鹊桥仙》
    (3) [昭昭牵牛星]《迢迢牵牛星》原文及翻译
    《迢迢牵牛星》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》之一。此诗借神话传说中牛郎、织女被银河阻隔而不得会面的悲剧,抒发了女子离别相思之情,写出了人间
夫妻不得团聚的悲哀。
    《迢迢牵牛星》原文
    迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
    纤纤擢素手,札札弄机杼。
    终日不成章,泣涕零如雨。
    河汉清且浅,相去复几许?
    盈盈一水间,脉脉不得语。 补肾汤的做法大全
    《迢迢牵牛星》翻译
    那遥远而亮洁的牵牛星,那皎洁而遥远的织女星。
    织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札不停地响个不停。
    因为相思而整天也织不出什么花样,她哭泣的泪水零落如雨。
    只隔了道清清浅浅的银河,他俩相界离也没有多远。
    相隔在清清浅浅的银河两边,含情默默相视无言地痴痴凝望。
    《迢迢牵牛星》注释
    迢(tiáo)迢:遥远的样子。牵牛星:河鼓三星之一,隔银河和织女星相对,俗称“牛郎
星”,是天鹰星座的主星,在银河东。
    皎皎:明亮的样子。河汉女:指织女星,是天琴星座的主星,在银河西,与牵牛星隔河相对。河汉,即银河。
    纤纤:纤细柔长的样子。擢(zhuó):引,抽,接近伸出的意思。素:洁白。
    札(zhá)札:象声词,机织声。弄:摆弄。杼(zhù):织布机上的梭子。
    章:指布帛上的经纬纹理,这里指整幅的布帛。此句是用《诗经·小雅·大东》语意,说织女终日也织不成布。《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布。而这里则是说织女因相思,而无心织布。
    涕:眼泪。零:落下。
    清且浅:清又浅。
    相去:相离,相隔。去,离。复几许:又能有多远。
    盈盈:水清澈、晶莹的样子。一说形容织女,《文选》六臣注:“盈盈,端丽貌。”一水:指银河。间(jiàn):间隔。
    脉(mò)脉:含情相视的样子。一作“默默”,默默地用眼神或行动表达情意。
    《迢迢牵牛星》赏析
    此诗描写天上的一对夫妇牵牛和织女,视点却在地上,是以第三者的角度观察他们夫妇的离别之苦。
    开头“迢迢牵牛星,皎皎河汉女”两句分别从两处落笔,言牵牛曰“迢迢”,状织女曰“皎皎”。迢迢、皎皎互文见义。牵牛也皎皎,织女也迢迢。他们都是那样遥远,又是那样明亮。但以迢迢属之牵牛,则易让人联想到远在他乡的游子,而以皎皎属之织女,则易让人联想到女性的美。如此说来,似乎又不能互换。如果因为是互文,而改为“皎皎牵牛星,迢迢河汉女”,其意趣就减去了大半。诗歌语言的微妙于此可见一斑。称织女为“河汉女”是为了凑成三个音节,而又避免用“织女星”三字。上句已用了“牵牛星”,下句再说“织女星”,既不押韵,又显得单调。“河汉女”就活脱多了。“河汉女”的意思是银河边上的那个女子,这说法更容易让人联想到一个真实的女人,而忽略了她本是一颗星。可见写法不同,艺术效果亦迥异。总之,“迢迢牵牛星,皎皎河汉女”这十个字的安排,可以说是最巧妙的安排而又具有最浑成的效果。
    “纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨”四句专就织女这一方面来写,说她虽然整天在织,却织不成匹,因为她心里悲伤不已。“纤纤擢素手”意谓擢纤纤之素手,为了和下句“札札弄机杼”对仗,而改变了诗中原句的结构。诗人在这里用了一个“弄”字。《诗
密阳
经·小雅·斯干》:“乃生女子,载弄之瓦。”这弄字是玩、戏的意思。织女虽然伸出素手,但无心于机织,只是抚弄着机杼,泣涕如雨水一样滴下来。“终日不成章”化用《诗经·小雅·大东》语意:“彼织女,终日七襄。虽则七襄,不成报章。”
    最后四句是诗人的慨叹:“河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。”那阻隔了牵牛和织女的银河既清且浅,牵牛与织女相去也并不远,虽只一水之隔却相视而不得语也。“盈盈”或解释为形容水之清浅,或者不是形容水,和下句的“脉脉”都是形容织女。《文选》六臣注:“盈盈,端丽貌。”人多以为“盈盈”既置于“一水”之前,必是形容水的。但盈的本意是满溢,如果是形容水,那么也应该是形容水的充盈,而不是形容水的清浅。把盈盈解释为清浅是受了上文“河汉清且浅”的影响,并不是盈盈的本意。《文选》中出现“盈盈”除了这首诗外,还有“盈盈楼上女,皎皎当窗牖”,亦见于《古诗十九首》。李善注:“《广雅》曰:‘赢,容也。’盈与赢同,古字通。”这是形容女子仪态之美好,所以五臣注引申为“端丽”。又汉乐府《陌上桑》:“盈盈公府步,冉冉府中趋。”也是形容人的仪态。织女既被称为河汉女,则其仪容之美好亦映现于河汉之间,这就是“盈盈一水间”的意思。“脉脉”,李善注:“《尔雅》曰‘脉,相视也’。郭璞曰‘脉脉谓相视貌也’。”“脉脉不得语”是说河汉虽然清浅,但织女与牵牛只能脉脉相视而不得语。
如何增强记忆
    这首诗感情浓郁,真切动人。全诗以物喻人,构思精巧。诗主要写织女,写牵牛只一句,且从织女角度写,十分巧妙。从织女织布“不成章”,到“泪如雨”,再到“不得语”,充分表现了分离的悲苦。诗对织女的描写很细腻,抓住了细节,如“纤纤擢素手”“泣涕零如雨”。同时,“札札弄机杼”又是动态的描写。这样,人物就在这样的描写中跃然而出。
    这首诗一共十句,其中六句都用了叠音词,即“迢迢”“皎皎”“纤纤”“札札”“盈盈”“脉脉”。这些叠音词使这首诗音节和谐,质朴清丽,情趣盎然,自然而贴切地表达了物性与情思。特别是后两句,一个饱含离愁的少妇形象若现于纸上,意蕴深沉,风格浑成,是极难得的佳句。