关于清明节缅怀烈士的英语作文600字带翻译
“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。”清明时我们中华民族有祭拜祖先、给去世的亲人扫墓的习俗。我们不仅要给亲人扫墓,还要去祭拜那些为了祖国而牺牲的革命先烈们。
“It rained in succession in the Qingming season, and pedestrians on the road wanted to break their souls. Ask where the restaurant is. The shepherd boy points to Xinghua village. “ During the Qing and Ming Dynasties, the Chinese people had the custom of worshiping their ancestors and visiting the tombs of their deceased relatives. We should not only visit the tombs of our relatives, but also pay homage to the revolutionary martyrs who died for our motherland.
On March 31, our little reporter from Xiangbao followed his staff to the first stop, the memorial hall of the battle of tingsiqiao in the northern expedition.
老师给我们介绍,为了打败军阀吴佩孚,1926年8月27日,汀泗桥战役后,北伐军乘胜追击,于8月29日夺取贺胜桥。汀泗桥一战北伐军阵亡129余人,受伤250余人。为了纪念此次战役,缅怀烈士,1929年,国民政府在汀泗桥附近修建了一座烈士墓,以此作为革命纪念。
社会分析 The teacher introduced to us that in order to defeat warlord Wu Peifu, on August 27, 1926, after the battle of tingsiqiao, the Northern Expeditionary Army seized heshengqiao on August 29. More than 129 people were killed and more than 250 injured in the first World War of Tingsi bridge. In order to commemorate this campaign and remember the martyrs, in 1929, the national government built a martyr's tomb near Tingsi bridge as a revolutionary memorial.
参观完纪念馆,我们又乘坐大巴车来到了第二站------北伐战争汀泗桥战役遗址。
After visiting the memorial hall, we took a bus to the second stop, the site of the battle of tinsiqiao in the northern expedition.
巨大的烈士墓碑上刻着一列醒目的大字:国民革命军第四军北伐阵亡将士纪念碑。这座墓碑不仅埋葬着为祖国而牺牲的129位革命将士,还埋葬着中华民族曾经被侮辱的历史。
The huge tombstone of the martyrs is engraved with a series of striking words: monument to the soldiers killed in the northern expedition of the Fourth Army of the national revolutionary army. This tombstone not only buries the 129 revolutionary soldiers who died for the motherland, but also buries the history that the Chinese nation has been insulted.
老师发给我们每人一朵鲜花,排队给烈士们献花。当轮到我时,百感交集,有说不出的激动和悲伤……在老师的带领下,我们为烈士们默哀了一分钟。
The teacher gave each of us a flower and lined up to give flowers to the martyrs. When it's my turn, mixed feelings, unspeakable excitement and sadness Under the guidance of the teacher, we observed a minute of silence for the martyrs.
扫墓结束后,我们来到了当年北伐军打仗用的碉堡。
After the tomb sweeping, we came to the blockhouse used by the northern expedition in the war.
碉堡不高,但能看得很远。碉堡里光线很暗,四面八方都开了”窗户”。碉堡俢建得比较平整,但楼梯却很陡峭、凹凸不平。看到这些历史实物,仿佛看到了浓浓硝烟和无数英烈们奋勇杀敌的情景。
The blockhouse is not high, but it can be seen far away. The light in the bunker was very dark, and “windows” were opened in all directions. The bunkers were built flat, but the stairs were steep and uneven. Seeing these historical objects, we seem to see the scene of thick smoke of gunpowder and countless heroes fighting bravely to kill the enemy.
春天真美 正是他们用生命的代价才换来了我们今天幸福的生活,没有他们,就没有今天的安宁!我暗暗下定决心,今后每年清明节,都要去祭拜烈士们,给他们献花。我们不能忘记那些为了祖国而牺牲的英雄们!
It is at the cost of their lives that they have bought us today's happy life. Without them,
梦见一只大狗there would be no today's peace! I secretly made up my mind that I would worship the martyrs and offer them flowers every Qingming Festival. We can't forget the heroes who died for our motherland!
玫瑰园主
赞美老师的对联
发布评论