中美网络征婚广告中的文化差异
作者:丁永萍 丁永娟
来源:《文学教育下半月》2015年第12
        如今,全球化进程加快,跨国婚姻的数量也在不断增长。由于跨国婚姻中不可避免地存在文化差异,因此加强人们对此类差异的理解就尤为必要。美国作为世界大国,在全球政治和经济活动中举足轻重,而随着中国综合国力的提升,中国文化也渐渐在世界文化中成为主流,因此,开展两国文化的差异研究极为重要。以往对网络征婚广告的研究多从社会学(Nair 1992)、心理学(Bruthiaux 1996)及社会语言学(黄国文2001)角度展开,主要涉及句法结构、语法类型和语言风格,而跨文化视角的研究却较为罕见;粉红玫瑰花语国内虽有研究涉及文化价值(李银河1989,徐安琪2000,史莹2007),由于其数据来自报纸,因此往往不具有时代性。本研究通过比较百合网和Match100则中美两国网络征婚广告,揭示了两国文化价值的异同,对跨文化研究和跨文化交际均具有指导意义。
        本研究首先根据物理条件和心理条件这两个大类对中美网络征婚广告进行了数据统计,再将所得数据按各子类分别统计,如物理条件包括外貌、年龄、收入、职业、教育、婚姻状况等,心理特征包括性格、兴趣、家庭观念等,进行分析讨论。
        一、中国网络征婚广告
        在中国网络征婚广告中,信息发布者们基本注重两大条件,即物理条件和心理条件。针对前者,自我介绍及择偶标准中多涉及外貌、年龄、收入、职业、受教育程度、婚姻状况、是否有小孩等;而对于后者,往往提及性格、兴趣、家庭观念等。
《短歌行》        1.物理条件
        中国网络征婚广告中的物理条件主要包括外貌、年龄、收入、职业、教育、婚姻和子女。在50则征婚广告中,仅4%的人提及自身外貌,10%的人对其理想配偶的外貌提出要求,他们多希望自己的对象美丽怎样在幼儿园教学活动中贯彻启发性原则漂亮钢琴琴谱五官端正美丽大方6%的征婚者强调自己收入稳定54%的人提及自己的职业,如供职于央企不是公立体制内的人,北京某私立学校工作有自己的公司在私营企业工作,但并没有人对配偶提出工作方面的要求。样本分析显示,男性更注重个人职业的提及,采用如稳定朝九晚五偶尔加班等来描述自身职业。关于教育问题,28%的广告发布者提到自己受过良好教育或曾在欧美留学,他们常运用如“07年本科毕业朱雀国家森林公园山西大学本科,济南大学硕士北京电影学院毕业,表演系专业等句子来介绍自己的受教育程度。约6%的人对理想伴侣的学历有要
求,指出学历大专以下的就不要浪费时间了学历相仿即可。在所有征婚者中,8%的人提及自己的婚姻状况,其中6%的人对配偶的婚姻状况有特殊要求,如对于离婚带孩子的,我想我还没有这个经验能教好您的孩子葱油鱿鱼离异有孩子等条件相差较大的男士们请不要浪费彼此时间了这类句子并不少见。在自我介绍部分,约6%的人提到自己有孩子,并表达了对其深刻的感情。