中西方跨文化交际中的空间文化差异现象
学 院 国际商学院
学 号 **********
姓 名   方凯 
Nov. 22, 2014
中西方跨文化交际中的空间文化差异现象
摘要
跨文化交际”这个概念是从英语的“intereulrural commu.nication”翻译过来的.是指本族语者与非本族语者之间的交际。也指任何在语育和文化背景方面有差异的人们之问的交际。而所谓空间文化就是指各民族对于空间的理解,即在人与人沟通交流时所应遵守的相关规范。如距离,隐私等。而空间语言则是其中最为重要的部分。空间语言是人类利用空间表达思想的一门社会语言由于受民族的历史背景、地理环境、传统文化、宗教信仰和价值观
的影响,不同民族的空间语言存在很大的差异。本文将比较中西方空间文化差异,以消除跨文化交际中的冲突与误解,分析和修正自己的行为以适应跨文化交际的需要。
关键词
跨文化交际; 空间语言; 文化差异 ; 价值观;距离
一、与人交流的差异
黑岩射手手机壁纸
1  中国人对于陌生人有着一种天然的防备心理,所谓“害人之心不可有,防人之心不可无”所的就是这个道理。而西方人则不同,也许与他们的宗教信仰有关吧,他们认为人类不论肤年龄性别都是兄弟妹,都是耶稣基督的孩子,都是上帝的信徒。所以,你在国外,经常可以看到几个陌生人在一起快乐的聊天,甚至,在等车的几分钟俩个陌生人也可以聊得非常嗨。而这在中国人看来则是不可思议的。
2  而在另外一方面,则又是十分矛盾的。中国人虽然对于陌生人十分防备,但对于需要帮助的人则会非常热心,他们会不辞劳苦,面面俱到的帮别人处理好难题,即使人家没有任何表示。而这在西方人看来又是无法理解的。在他们看来,做如此出力不讨好的事情,简
直是非常愚蠢的。
3  中国人与别人交谈时,会不由自主的打探人家的隐私,例如年龄收入婚配状况等。因为在中国人看来,一个人如果愿意和你分享他的所谓隐私,那么就表示他把你真正的当成了朋友,否则都是逢场作戏而已。而西方人对此则持怀疑态度,他们认为,既然是朋友,那么就应该会想尊重,像这种打探别人隐私的行为,则是非常可耻的,不道德的,是对朋友的不尊重。所谓“男不问收入,女不问年龄”说的就是这个。
4  中国人注重谦虚。我们认为谦虚是一种美德,古人就说过“谦虚使人进步,骄傲使人落后”,在别人赞扬我们时,我们往往会自我贬低一番,表示自己十分谦虚,或者显示自己对于功名利禄的不看重。于是像“惭愧”、“哪里”、“寒舍”、“拙文”、“不值一提”、“不算什么”、“瞎弄着玩”等谦虚之词就应运而生。而西方国家却没有这样的文化习惯,西方人对于夸奖往往表现出高兴与感谢,即使我们并不是诚心的。正是由于中西文化差异,我们认为西方人过于自信毫不谦虚,认为他们太实诚,有些单线条,连敷衍的话都听不出来;而西方人则认为中国人不够诚实,有些不尊重人,总是有些低人一等。在西方人看来,中国人那样做不仅是否定了自己,也否定了赞扬者的鉴赏力。
二、既然说到隐私,就不得不说下空间距离问题。它大体有这几个分类:
1亲密距离
亲密距离指的是交谈双方关系密切,身体的距离从直接接触到相距约 45 厘米之间,这种距离适于双方关系最为密切的场合,比如说夫妻及情人之间,当然这指的都是异性之间,而同性之间则没有这么确切的划分脚臭是什么引起的。
2礼貌距离
礼貌距离用于处理非个人事的场合中,如进行一般社交活动,或在办公,理事情时。大概是120厘米到160厘米之间。保持一定的距离,以表示对对方的尊重与礼貌。
3私人距离
私人距离指的是45厘米到120厘米之间。 朋友、熟人或亲戚之间往来一般以这个距离为宜。即使是熟悉的人,也要对对方保持一定的距离以尊重个人的隐私空间。
4一般距离
适用于非正式的聚会,如在公共场所听演出等。一般是360厘米到720厘米之间。陌生人之间会保持一定的距离,以显示对对方的尊重。
说过空间距离,自然就轮到空间语言了。
三、空间语言
空间语言是种无声的语言,它也是一种表达意愿的方式。它分为面部表情和肢体语言俩大类。
晚会节目单1.面部表情
面部表情对于叫交际中的重要性是毋庸置疑的。中国有些俗语对此有精辟的描述“看脸办事”,“给人脸难看”等。但是同一种面部表情在不同文化中是否表达相同的意思呢,或者说表达同一种意愿的表情是否相同呢?答案是否定的。由于各民族的文化各不相同,而面部表情又与文化息息相关,自然就不尽相同了例如汉族在家里来了客人时,都是出门迎接,笑脸相迎,接风洗尘,而美国的印地安部族却开怀大哭来迎接客人的到来。少年拳教案又如在某些文化中,咂嘴唇是认可的表示;在中国文化中,表示津津有味国文化
中,则又表示没有滋味白居易有句名句“回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜”,写出了最微妙的表情效果。正如亚当斯所说的,“当你微笑的时候,别人会更喜欢你”。东方人比较含蓄,崇尚内敛,喜欢韬光养晦,喜欢暗地里偷着乐,感情不容易外露,不西方人那样,无所顾忌,尽情的释放自己,崇尚人性的释放,可以看到七情六欲的展现。所以“察言观”与“to read ones’ face”便成了跨文化交际必不可少的手段之一。
2.肢体接触
2.1握手
今天,在许多国家,握手已经成为一种常用的表示亲热和友好的礼节。但各国对于握手的要求是不一样的例如法国人去别人家做客时,不论是刚进门还是准备离开了都要与主人握手:而德国人只在进门时握一次手;又如在美国,男人之间的握手是很用力的,而英国人则只是轻轻地碰一下。再如中国人经常一边说你好仪表握手,我们认为这是对人的尊重,而俄罗斯人则不允许两人隔着一门或跨着门槛握手,以为这样做是不吉利的。还有在西方,参加竞选的政客会用右手,握住对方的右手,再用左手搭在互相握住的手背上,试图让接受者感到他的热情真挚与诚实可靠,因此这种握手方式被称为“政治家的握手”。
此外在异性之间,如果女士不主动和你握手,你是不能主动地,更不能强迫这在中国属于调戏,在西方则是没有绅士风度。另外,不论在哪里,用左手握手都是极不礼貌的行为,即使你是左撇子。
2.2亲吻拥抱
在西方许多发达国家,两个同性见面时拥抱在一起是常见现象也是他们友好友谊的一种体现。夫妻久别重逢时拥抱亲吻更是理所当然的,是必须这么做的;而在东方国家,男人之间法学实习报告欢迎的方式只是握手而已基本不可能拥抱或亲吻对方,女士之间倒是有时会拥抱,如果她们的关系非常好的话。一般男女接触也仅限于握手当然在许多欧美人看来,政治家的亲吻是“虚假”的代名词,只是利益交换,并不是所谓的友谊
2.3其他接触
    中国人如果喜欢一个小孩子,就会去摸他的头或者搂搂抱抱他,而他的父母或长辈见到这就会非常开心。如果在美国你这么做的话,孩子妈妈就会非常反感即使她知道这种动作并无恶意,但在她的认知中中,这样做是一种无礼的表现,是极不尊重孩子的。在中
人的认知中,面子是非常重要的。如果触摸一个中国姑娘的脸,那可是犯了大忌,自然也有男女授受不亲的因素。可见,在不同文化中,对于身体的不同部位的触摸是不尽相同的,我们要充分了解,否则,一不注意就犯了大忌
崩密列四、结语
跨文化交际是一个大的话题,我们应该充分的认识比较中西方文化的差异,毕竟文化都是一个民族在长期生活工作中形成的民族文化载体。只有充分的了解各民族文化差异,注重尊重不同的文化,这样才能在跨文化交际中如鱼得水,广交四方朋友。语言反映一个民族的历史和文化背景,也反映了该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。因此我们学习一门语言.不是单纯的记忆所谓的句子语法,而是应该了解他们的文化。因为,语言只是一种手段,一种工具,文化才是目的。只有这样我们才能跨越文化障碍,得体、有效地同所持语言的人交流信息和思想。我们应该积极参与跨文化(本国文化、外国文化)的教学活动,获得丰富的跨文化知识.养成跨文化观念与世界意识,形成跨文化能力。这才是我们作为当代大学生所应该做的。
参考文献
1. 贾玉新《跨文化交际学》,上海外语教育出版社,1997.9,35-60。
2. 胡文仲《跨文化交际学概论》,外语教学与研究出版社,1998,23-53。
3. 胡文仲、杜学增 :《中英文化习俗比较》,外语教学与研究出版社,1999,42-85。
4.学术期刊 《中国科技博览》 2009年22期作者:韩征顺
篇名:《体态语——蕴涵丰富而又变化万千的非语言交际》
5.学术期刊 《考试周刊》 2008年21期作者:王曦
篇名:《中西方文化差异与跨文化交际》
6.学术期刊 《网络财富》 2010年5期作者:雷鸣
篇名:《身势语——非语言交际的文化研究》
7.学术期刊 《校园英语(教研版)》 2012年5期作者:王艳艳
篇名:《浅析身势语在跨文化交际中的含义及应用》
8.学术期刊 《船山学刊》 2006年3期作者:洪新莲
篇名:《论跨文化交流的文化差异》
9.会议论文 2006-03-24作者:徐日宣
篇名:《外语教学中的非语言交际》
10. 《青年文学家》 2011年10期作者:祖林 董玉娟
篇名:《中美跨文化交际中的空间差异》