(中英文版)
Fireworks and firecrackers are an integral part of Chinese festive traditions.The vibrant displays and ear-splitting explosions serve as a powerful symbol of celebration and joy, signifying the warding off of evil spirits and welcoming in good fortune.
放烟花炮竹在中国节日传统中占有举足轻重的地位。那五彩缤纷的烟火和震耳欲聋的爆竹声,不仅是庆祝和欢乐的象征,也寓意着驱邪避凶、迎接好运。
During the Spring Festival, also known as Chinese New Year, the skies light up with a dazzling array of pyrotechnics, as families gather to ring in the new year with a bang, quite literally.
在春节,也就是中国新年期间,天空被各式各样的烟花点亮,家家户户聚在一起,用字面上的“爆炸声”来迎接新年的到来。
The origin of this custom can be traced back to ancient times when people used firecrackers to scare away
mythical beasts and bad luck.Today, it has evolved into a mesmerizing display of cultural pride and artistic expression.
While the stunning visuals and resounding sounds of the fireworks are a delight to the senses, they also come with environmental concerns.The pollution and waste generated have prompted discussions on finding greener alternatives.
尽管烟花的视觉盛宴和震撼声响给感官带来愉悦,但也伴随着对环境的担忧。由此产生的污染和废弃物促使人们探讨寻更环保的替代方案。
In response, many cities in China have implemented regulations to control the use of fireworks, encouraging people to embrace quieter and cleaner ways to celebrate, such as virtual fireworks or laser shows.
对此,中国许多城市已实施规定来控制烟花的使用,鼓励人们采用更安静、更环保的方式庆祝,比如虚拟烟
花或激光秀。
放烟火evertheless, the tradition of fireworks and firecrackers remains deeply ingrained in Chinese culture, a dazzling and noisy reminder of the country"s rich festive heritage.
然而,烟花和爆竹的传统仍然深深植根于中国文化中,这一炫目而喧闹的习俗提醒着人们这个国家丰富的节日遗产。
As the world becomes more interconnected, global audiences are also getting a chance to appreciate the beauty and significance of this ancient practice, adding another layer of cultural exchange and understanding.
随着世界变得更加紧密相连,全球观众也有机会欣赏到这一古老习俗的美感和意义,为文化交流和理解增添了新的层次。
发布评论