《孟子·告子下》全文、注释、翻译和赏析
12·1 任人有问屋庐子曰①:“礼与食孰重?”
曰:“礼重。”
“与礼孰重?”
曰:“礼重。”
曰:“以礼食,则饥而死;不以礼食,则得食,必以礼乎?亲迎②,则不得妻;不亲迎,则得妻,必亲迎乎?”
屋庐子不能对,明日之邹以告孟子。
孟子曰:“于答是也何有? 不揣其本而齐其末③,方寸之木可使高于岑楼④。金重于羽者,岂谓一钩金与一舆羽之谓哉⑤?取食之重者,与礼之轻者而比之,奚翅食重⑥? 取之重者,与礼之轻者而比之,奚翅重? 往应之曰:'紾兄之臂而夺之食⑦,则得食;不紾,则不得食,则将紾之乎?逾东家墙而搂其处子⑧,则得妻;不搂,则不得妻,则将搂之乎?’”
〔注释〕 ①任:周初诸侯国名,故地在今山东省济宁市。屋庐子:孟子的弟子,名连。②亲迎:古代婚姻制度“六礼”之一,新郎必须亲迎新娘。③揣:衡量。④岑楼:尖顶的高楼。⑤一钩金:意谓一丁点金子。⑥翅:同“啻”,仅,只。⑦紾(zhěn):扭转。⑧处子:处女。
12·2 曹交问曰①:“人皆可以为尧舜,有诸?”
孟子曰:“然。”
“交闻文王十尺,汤九尺,今交九尺四寸以长,食粟而已,如何则可?”
曰:“奚有于是? 亦为之而已矣。有人于此,力不能胜一匹雏②,则为无力人矣;今曰举百钧③,则为有力人矣。然则举乌获之任④,是亦为乌获而已矣。夫人岂以不胜为患哉? 弗为耳。徐行后长者谓之弟,疾行先长者谓之不弟。夫徐行者,岂人所不能哉?所不为也。尧舜之道,孝弟而已矣。子服尧之服,诵尧之言,行尧之行,是尧而已矣;子服桀之服,诵桀之言,行桀之行,是桀而已矣。”
曰:“交得见于邹君,可以假馆⑤,愿留而受业于门。”
曰:“夫道,若大路然,岂难知哉? 人病不求耳。子归而求之,有余师。”
〔注释〕 ①曹交:曹国国君的弟弟,名交。②雏:小鸡。③ 百钧:一钧为三十斤,百钧为三千斤。④乌获:古时候的大力士,能举千钧。⑤假馆:借住处。假,借。馆,住处。
12·3 公孙丑问曰:“高子曰①:'《小弁》②,小人之诗也。’”
孟子曰:“何以言之?”
曰:“怨。”
曰:“固哉,高叟之为诗也! 有人于此,越人关弓而射之,则己谈笑而道之;无他,疏之也。其兄关弓而射之,则己垂涕泣而道之;无他,戚之也③。《小弁》之怨,亲亲也。亲亲,仁也。固矣夫,高叟之为诗也!”
曰:“《凯风》何以不怨④?”
曰:“《凯风》,亲之过小者也;《小弁》,亲之过大者也。亲之过大而不怨,是愈疏也;亲之过小而怨,是不可矶也⑤。愈疏,不孝也;不可矶,亦不孝也。孔子曰:'舜其至孝矣,五十而慕。’”
〔注释〕 ①高子:与孟子的弟子高子不是同一人,从孟子称其为“高叟”来看,应该年长于孟子。②《小弁(
pán)》:《诗经·小雅》篇名,《毛诗》认为是讽刺周幽王,《三家诗》认为是周宣王名臣尹吉甫之子伯奇由于遭受后母的谗言而被流放,怨恨而作。这里应该是指后面一说。③戚:亲近。④《凯风》:《诗经·邶风》篇名,朱熹注:“卫有七子之母,不能安其室,七子作此以自责也。” ⑤矶:激怒。
12·4 宋牼①将之楚,孟子遇于石丘,曰:“先生将何之?”
曰:“吾闻秦楚构兵②,我将见楚王说而罢之。楚王不悦,我将见秦王说而罢之。二王我将有所遇焉。”
曰:“轲也请无问其详,愿闻其指③。说之将何如?”
曰:“我将言其不利也。”
曰:“先生之志则大矣,先生之号则不可④。先生以利说秦楚之王,秦楚之王悦于利,以罢三军之师,是三军之士乐罢而悦于利也。为人臣者怀利以事其君,为人子者怀利以事其父,为人弟者怀利以事其兄,是君臣、父子、兄弟终去仁义,怀利以相接,然而不亡者,未之有也。先生以仁义说秦楚之王,秦楚之王悦于仁义,而罢三军之师,是三军之士乐罢而悦于仁义也。为人臣者怀仁义以事其君,为人子者怀仁义以事其父,为人弟者怀仁义以事其兄,是君臣、父子、兄弟去利,怀仁义以相接也,然而不王者,未之有也。何必曰利?”
〔注释〕 ①宋牼(kēng):宋国人,又叫宋钘、宋荣,是战国时著名的学者。 ②构兵:交战。③指:同“旨”,大意,意旨。④号:名义,说法。
12·5 孟子居邹,季任为任处守①,以币交,受之而不报。处于平陆②,储子为相③,以币交,受之而不报。他日由邹之任,见季子;由平陆之齐,不见储子。屋庐子喜曰:“连得间矣④。”
问曰:“夫子之任见季子,之齐不见储子,为其为相与?”
曰:“非也。《书》曰⑤:'享多仪⑥,仪不及物曰不享,惟不役志于享。’为其不成享也。”屋庐子悦。或问之,屋庐子曰:“季子不得之邹,储子得之平陆。”
〔注释〕 ①季任:任国国君的弟弟,任国国君去邻国朝会,季任替他居守任国。②平陆:平陆为古厥国,即鲁之中都,在今山东汶上县,与邹相近。③储子:齐国宰相。④连:屋庐子的名。间:差错。⑤“《书》曰”以下三句:出自《尚书·周书·洛诰》。⑥享:诸侯朝见天子的礼仪。
12·6 淳于髡曰:“先名实者①,为人也;后名实者,自为也。夫子在三卿之中②,名实未加于上下而去之,仁者固如此乎?”
孟子曰:“居下位,不以贤事不肖者,伯夷也;五就汤,五就桀者,伊尹也;不恶污君,不辞小官者,柳下惠也。三子者不同道,其趋一也。一者何也? 曰:仁也。君子亦仁而已矣,何必同?”
曰:“鲁缪公之时,公仪子为政③,子柳、子思为臣④,鲁之削也滋甚。若是乎,贤者之无益于国也!”
曰:“虞不用百里奚而亡,秦缪公用之而霸。不用贤则亡,削何可得与?”
曰:“昔者王豹处于淇⑤,而河西善讴⑥;绵驹处于高唐⑦,而齐右善歌⑧;华周、杞梁之妻善哭其夫⑨,而变国俗。有诸内,必形诸外。为其事而无其功者,髡未尝睹之也。是故无贤者也,有则髡必识之。”
曰:“孔子为鲁司寇⑩,不用,从而祭,燔肉不至(11),不税冕而行(12)。不知者以为为肉也,其知者以为为无礼也。乃孔子则欲以微罪行(13),不欲为苟去。君子之所为,众人固不识也。”
〔注释〕 ①名实:名,名誉;实,事功。②三卿:指上卿、亚卿、下卿,《礼记》说:“大国三卿,皆命于天子。”孟子在齐国时,曾位列三卿之中。③公仪子:即公仪休。他做鲁相时,奉法循礼地治理鲁国。④子柳:即泄柳。⑤王豹:卫国人,擅长歌唱。⑥河西:这里指卫国,因为卫国在黄河西岸。⑦绵驹:齐国人,擅长歌唱。高唐:地名,在齐国的西部,今山东禹城西南。⑧齐右:齐国西部,古时以西方为右。⑨华周、
杞梁之妻善哭其夫:华周、杞梁都是齐国的臣子,后来攻打莒的时候战死,他们的妻子十分悲伤,对着城墙哭泣,将城墙都哭倒了,据说后来齐国的风俗就变得擅长哭泣。⑩司寇:主掌司法。孔子曾任鲁国的“大司寇”,位与“三卿”并列。(11)燔肉:也写作“膰肉”,即祭肉。按礼节,祭祀结束后要将祭肉分给参加祭祀的人。(12)税(tuō):同“脱”。冕:祭祀时戴的礼帽。(13)微罪:小罪。
12·7 孟子曰:“五霸者①,三王之罪人也②;今之诸侯,五霸之罪人也;今之大夫,今之诸侯之罪人也。天子适诸侯曰巡狩,诸侯朝于天子曰述职。春省耕而补不足③,秋省敛而助不给。入其疆,土地辟,田野治,养老尊贤,俊杰在位,则有庆④,庆以地。入其疆,土地荒芜,遗老失贤,掊克在位⑤,则有让⑥。一不朝,则贬其爵;再不朝,则削其地;三不朝,则六师移之⑦。是故天子讨而不伐,诸侯伐而不讨。五霸者,搂诸侯以伐诸侯者也⑧,故曰:五霸者,三王之罪人也。五霸,桓公为盛。葵丘之会⑨,诸侯束牲载书而不歃血⑩。初命曰:'诛不孝,无易树子(11),无以妾为妻。’再命曰:'尊贤育才,以彰有德。’三命曰:'敬老慈幼,无忘宾旅。’四命曰:'士无世官,官事无摄shijing(12),取士必得(13),无专杀大夫。’五命曰:'无曲防(14),无遏籴(15),无有封而不告。’曰:'凡我同盟之人,既盟之后,言归于好。’今之诸侯,皆犯此五禁,故曰:今之诸侯,五霸之罪人也。长君之恶其罪小,逢君之恶其罪大(16)。今之大夫,皆逢君之恶,故曰:今之大夫,今之诸侯之罪人也。”
〔注释〕 ①五霸:即“春秋五霸”,指春秋时先后称霸的五个诸侯:齐桓公、晋文公、秦穆公、宋襄公、楚庄王。一说齐桓公、晋文公、秦穆公、吴王夫差、越王勾践。②三王:夏禹,商汤,周文王、武王。③省:考察。④庆:奖赏。⑤掊克:聚敛。这里代指聚敛民财的人。⑥让:责罚。⑦六师:指天子的军队。周朝规定天子设六军,大国诸侯设三军。⑧搂:牵引,带领。⑨葵丘:春秋时宋国地名。前651年,齐桓公曾在此会盟诸侯,并从而确立其霸主地位。⑩束牲:古代定盟多用牺牲,如果不宰杀牺牲的,就叫做束牲。载书:指将盟约放在牺牲上。歃(shà)血:古代盟誓时饮牺牲的血表示信守盟誓。(11)树子:已立的太子。树,立。(12)摄:兼任。(13)得:得贤。(14)曲防:遍设堤防。曲,遍。防,沿河堤防。当时诸侯若修筑沿河堤防,以邻国为壑,将使邻国遭灾,所以盟约禁止遍设堤防。(15)遏籴(dí):禁止邻国来购买粮食。籴,购买粮食。(16)逢:逢迎。这里指为君主的恶行辩护。
发布评论