浪淘沙(其一)翻译
译文:
如今好像要直飞上高空的银河.请你带上我一起去寻访牛郎织女的家.
注释:
浪淘沙:唐教坊曲名,创自刘禹锡、白居易,其形式为七言绝 可, 后又用为词牌名.
浪淘沙 刘禹锡九曲:自古相传黄河有九道弯.形容弯弯曲曲的地方很多.万里沙:黄河在流经各地时挟带大量泥沙.
浪淘凤簸:黄河卷着泥沙,风浪滚动的样子.
浪淘:波浪淘洗.
簸:掀翻,上下簸动.
自天涯:来自天边.
牵牛织女:银河系的两个星座名.自古相传,织女为天上仙女,下凡到人间,和牛郎结为夫妇.后西王母召回织女,牛郎 追上天,西王母罚他们隔河相望,只准每年 七月七日的夜晚相会一次.
牵牛:即传说中的牛郎.
发布评论