《滕王阁序》原文、译文及注释
题记:
《滕王阁序》写于何时,有两种说法。唐末五代时人王定保的《唐摭言》说:“王勃著《滕王阁序》,时年十四。”又这篇序文中有“童子何知,躬逢胜饯”之语,也可佐证。元代辛文房《唐才子传》认为《滕王阁序》是上元二年(675)王勃前往交趾看望父亲,路过南昌时所作。
原文:
滕王阁序
唐代-王勃
  豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
  时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿。临帝子之长洲,得天人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。
  披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
  遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,目吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?
  嗟乎!时运不齐,命途多舛。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。
孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!
  勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?
  呜乎!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于公。敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔!
  滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。
  画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。
  闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。
  阁中帝子今何在,槛外长江空自流。
对照翻译:
  豫章故郡,洪都新府。
  这里是汉代曾经的豫章郡城,如今是洪州的都督府。
星分翼轸,地接衡庐。
按天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,在地面上的位置连结着衡山和庐山两座名山。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
以三江作为衣襟,以五湖作为衣带、控制着楚地,连接着闽和越。
物华天宝,龙光射牛斗之墟;
世间物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星之间;
人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
人中有英雄豪杰,只因为大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻。
雄州雾列,俊采星驰。
雄伟壮观的洪州城,房屋像雾一般罗列出来,英俊的才子,像繁星点点一样地活跃。
台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
这城池座落在夷夏交界的要害之地,主人与宾客们,集中了东南地区的英俊之才。
都督阎公之雅望,棨戟遥临;
都督阎公,享有崇高的名望,远道而来,到洪州坐镇。
宇文新州之懿范,襜帷暂驻。
宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留。
十旬休假,胜友如云;
正逢十日休假的日子,杰出的友人聚集在一起。
千里逢迎,高朋满座。
高贵的宾客,也都不远千里来到此处聚会。
腾蛟起凤,孟学士之词宗;
文坛里的领袖孟学士,文章的气势像腾飞的蛟龙,舞动的彩凤。
紫电青霜,王将军之武库。
王将军的武库里,藏有像紫电、青霜这样锋利的宝剑。
家君作宰,路出名区;
由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著名的地方;
童子何知,躬逢胜饯。
年幼无知的我,竟有幸参加了这次盛大的宴会。
  时维九月,序属三秋。
  当时正是农历九月,秋高气爽。
潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。衣食父母
积水消尽,潭里水面清澈,天空中淡淡的云烟飘逸,暮中山峦呈现一片紫。
俨骖騑于上路,访风景于崇阿。
在崎岖不平的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景。
临帝子之长洲,得天人之旧馆。
来到昔日帝子的长洲,到仙人曾经居住过的宫殿。
层峦耸翠,上出重霄;
这里山峦重叠起伏,青的山峰耸入云霄。
飞阁流丹,下临无地。
凌空的楼阁,红的阁道犹如飞翔在天空,从阁上看不到地面。
鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;
白鹤,野鸭停息的小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势。
桂殿兰宫,即冈峦之体势。
雅浩的宫殿,跟起伏的山峦配合有致。
  披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。
  打开雕花精美的阁门,俯视彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,湖川曲折令人惊讶。
闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;
遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的富贵人家。
舸舰弥津,青雀黄龙之舳。
舸舰塞满了渡口,尽是雕上了青雀黄龙花纹的大船。
云销雨霁,彩彻区明。
正值雨过天晴,虹消云散,阳光朗煦。
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一。
落霞与孤雁一起飞翔,秋水和长天连成一片。
渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
傍晚渔舟中传出的歌声,响彻彭蠡湖滨,雁感到寒意而发出的惊叫,鸣声到衡阳之浦为止。
  遥襟甫畅,逸兴遄飞。
  放眼远望,胸襟刚感到舒畅,超逸的兴致立即兴起。
爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。
排箫的音响引来的徐徐清风,柔缓的歌声吸引住飘动的白云。
睢园绿竹,气凌彭泽之樽;
像睢园竹林的聚会,这里善饮的人,酒量超过彭泽县令陶渊明。
邺水朱华,光照临川之笔。
编一个童话故事300字像邺水赞咏莲花,这里诗人的文采,胜过临川内史谢灵运。
四美具,二难并。
(音乐与饮食,文章和言语)这四种美好的事物都已经齐备,(良辰美景,赏心乐事)这两个难得的条件也凑合在一起了。
穷睇眄于中天,极娱游于暇日。
向天空中极目远眺,在假日里尽情欢娱。
天高地迥,觉宇宙之无穷;
苍天高远,大地寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽。
兴尽悲来,识盈虚之有数。
欢乐逝去,悲哀袭来,我知道了事物的兴衰成败是有定数的。
望长安于日下,目吴会于云间。
西望长安,东指吴会。
地势极而南溟深,天柱高而北辰远。
南方的陆地已到尽头,大海深不可测,北方的北斗星多么遥远,天柱高不可攀。
关山难越,谁悲失路之人;
关山重重难以越过,有谁同情不得志的人。
萍水相逢,尽是他乡之客。
萍水偶尔相逢,大家都是异乡之客。
怀帝阍而不见,奉宣室以何年?
怀念着君王的宫门,但却不被召见,什么时候才能够去侍奉君王呢?
  嗟乎!
  呵!
时运不齐,命途多舛。
各人的时机不同,人生的命运多有不顺。
冯唐易老,李广难封。
冯唐容易衰老,李广难得封侯。
屈贾谊于长沙,非无圣主;
使贾谊遭受委屈,贬于长沙,并不是没有圣明的君主。
窜梁鸿于海曲,岂乏明时?
使梁鸿逃匿到齐鲁海滨,难道不是政治昌明的时代?
所赖君子见机,达人知命。
怎么加号
只不过由于君子安于贫贱,通达的人知道自己的命运罢了。
老当益壮,宁移白首之心?
年纪虽然老了,但志气应当更加旺盛,怎能在白头时改变心情?
穷且益坚,不坠青云之志。
境遇虽然困苦,但节操应当更加坚定,决不能抛弃自己的凌云壮志。
酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。
即使喝了贪泉的水,心境依然清爽廉洁,即使身处于困境中,胸怀依然开朗愉快。道德危机
北海虽赊,扶摇可接;
北海虽然十分遥远,乘着羊角旋风还是能够达到。
东隅已逝,桑榆非晚。
早晨虽然已经过去,而珍惜黄昏却为时不晚。
孟尝高洁,空余报国之情;
孟尝君心地高洁,但白白地怀抱着报国的热情。
阮籍猖狂,岂效穷途之哭!
阮籍为人放纵不羁,我们怎能学他那种穷途的哭泣!
  勃,三尺微命,一介书生。
  我地位卑微,只是一个书生。
无路请缨,等终军之弱冠;
虽然和终军一样年已二十一,却无处去请缨杀敌。
有怀投笔,慕宗悫之长风。
我羡慕宗悫那种“乘长风破万里浪”的英雄气概,也有投笔从戎的志向。
舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。
如今我抛弃了一生的功名,不远万里去朝夕侍奉父亲。
非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。
虽然称不上谢家的“宝树”,但是能和贤德之士相交往。
他日趋庭,叨陪鲤对;
美丽的纹样不久我将见到父亲,聆听他的教诲。
今兹捧袂,喜托龙门。
今天我侥幸地奉陪各位长者,高兴地登上龙门。
杨意不逢,抚凌云而自惜;
假如碰不上杨得意那样引荐的人,就只有抚拍着自己的文章而自我叹惜。
钟期既遇,奏流水以何惭?
既然已经遇到了钟子期,就弹奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?农村党员远程教育网
  呜乎!
  呵!
胜地不常,盛筵难再;
名胜之地不能常存,盛大的宴会难以再逢。
兰亭已矣,梓泽丘墟。
兰亭宴集已为陈迹,石崇的梓泽也变成了废墟。
临别赠言,幸承恩于伟饯;
承蒙这个宴会的恩赐,让我临别时作了这一篇序文。
登高作赋,是所望于公。
至于登高作赋,这只有指望在座诸公了。
敢竭鄙怀,恭疏短引;
我只是冒昧地尽我微薄的心意,作了短短的引言。
一言均赋,四韵俱成。
在座诸位都按各自分到的韵字赋诗,我已写成了四韵八句。
请洒潘江,各倾陆海云尔!
请在座诸位施展潘岳,陆机一样的才笔,各自谱写瑰丽的诗篇吧!
  滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。
  巍然而高大的滕王阁建在江渚之滨,当年滕王宴饮的盛大场面已不再呈现。
  画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。
  南浦浮起的轻云早晨掠过滕王阁的画栋,西山烟雨缥缈,傍晚风雨卷起滕王阁的珠帘。
  闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。
  悠闲的云朵映在潭水上悠然飘过,变换的景物在星空下历数着春春秋秋。
  阁中帝子今何在,槛外长江空自流。
  当年修建这滕王阁的帝子在什么地方,却只有槛外的江水滚滚向东流淌。
注释:
〔注〕选自《王子安集注》(上海古籍出版社)。原题作《秋日登洪府滕王阁饯别序》。王勃,字子安,绛州龙门(今山西河津)人,初唐文学家。
〔滕王阁〕是唐高祖的儿子滕王李元婴任洪州都督时修建的,旧址在今江西南昌赣江之滨。高宗时,洪州都督阎某重修此阁,并于上元二年的重九日,在滕王阁上欢宴僚和宾客。王勃南下探亲,路过这里,也参加了盛会,即席赋诗,并写了这篇序。