击楫中流,曾记泪沾裳。全诗翻译赏析作者出处
击楫中流,曾记泪沾裳。这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?
下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同
江城子翻译学们。希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
1 击楫中流,曾记泪沾裳。出自宋代李好古的《江城子·平沙浅草接天长》
平沙浅草接天长。路茫茫。几兴亡。昨夜波声。洗岸骨如霜。千古英雄成
底事,徒感慨,谩悲凉。
少年有意伏中行。馘名王。扫沙场。击楫中流,曾记泪沾裳。欲上治安双
阙远,空怅望,过维扬。
1 击楫中流,曾记泪沾裳赏析其中最着名的莫过于姜白石的《扬州慢》,其
中有胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵这样的句子,但李好古过维扬时
写的这首《江城子》,此外,词人把自己不能馘名王,扫沙场(馘,杀敌后
割取左耳以计功)的原因,归结为欲上治安双阙远(治安,贾谊曾作《治
安策》评议的时政。双阙,指代朝廷),等于说兴亡的关键、维扬屡遭破坏的
根子,都因为统治者不纳忠言。这种尖锐态度和批判精神,在同代词人中也
是少见的。
首词在写法上注意了两个结合。一个是写景与抒情结合。词中写景的地
方只有四句:平沙浅草接天长,路茫茫昨夜波声,洗岸骨如霜。即仅仅
是沙、草、天、路。这些单调的景物,为读者展现了维扬劫后的荒凉。再说,
作者又逐次为它们加上”“”“”“茫茫等修饰语,从而共同组成一幅辽远、
凄迷的图画,正好象征着作者惆怅的心情。昨夜波声一句表面写波涛,背后
却有一个在扬州的某一间屋子里听着波声久久不能入睡,想起无限往事的人
儿。把这一句同洗岸骨如霜放在一起,夏承焘说:两句写夜间听到波声拍
岸,使人激奋而气节凛然。(《唐宋词选注》)则景中之情就更为显着了。还
有一个伤今与怀旧的结合。这首词目睹扬州破败景象,痛悼国家不幸,这是
;可是词篇中又有几兴亡一句,接下去还有千古英雄成底事,这是
。有了历史旧事的陪衬,眼前的感慨变得越发深沉幽远;相反,由于当