苏轼词两首原文及翻译
    词一:《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》
    镜湖三百里,菡萏发荷花。
    五月西施采,人看隘苹洲。
    眼花乱,差池邈嗟,与客鱼龙苑中游。
    争渡过,争渡过,惊起一滩鸥。
    人闲桂花落,夜静春山空。
江城子翻译    月出惊山鸟,时鸣春涧中。
    夜来城外一尺雪,晓驾瑞穗难穷。
    银筝夜久殷勤弄,心怯空房不忍归。
    湖水清好,菡萏朵朵香多。
    郎骑竹马来,绕床弄青梅。
    同居长干里,两小无嫌猜。
    尽日倾心说,不足鸟故乡人。
    译文:
    江南的湖泊湖水清澈湖面宽广,莲藕花盛开着。
    五月时,西施姑娘采摘莲蓬花朵,人们却在狭窄的苹洲上欣赏她的美丽。
    我的眼睛晕眩,感到麻烦和疲倦,与客人在鱼龙苑中自由地游玩。
    争相渡水,想要越过湖面的水域,唤醒了一水鸥。
    人们悠闲地坐在桂花树下,桂花花瓣落下来,夜晚中春山静谧空旷。
    月亮从山间升起,惊醒了森林里的鸟鸣声,它们在春涧中唱着歌。
    夜晚,城外下起了一尺厚的雪,早晨我带着幸福的瑞穗车行出去,却难以穷尽那美景。
    银筝在夜晚里弹奏得很久,我怯懦地不忍心回到空房子里。
    湖水清澈好喝,莲花香气四溢。
    亲爱的郎骑着竹马过来,绕着床玩弄着青梅。
    我们在长干里共同居住,两小无猜地亲密相处。
    整日我们情意绵绵地沟通倾诉,却觉得不够和家乡的人在一起度过时光。
    词二:《临江仙·滚滚长江东逝水
    滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。
    是非成败转头空,青山依旧在,几度夕阳红。
    白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。
    一壶浊酒喜相逢,古今多少事,都付笑谈中。