美国俚语
1.月光族
月光族可以说 live from paycheck to paycheck。对,paycheck就是支票的意思。在美国,很多工资是由支票的形式发给你的。所以 live from paycheck to paycheck, 就是形容盼着下一张工资单过日子。
Eric去夏威夷花了好大一笔钱,所以就更没闲钱了。这种开销特别大的旅行啊什么的,用英语怎么说呢?
可以说: My vacation in Hawaii broke the bank. Break the bank 就是形容某件东西特别贵。
比如上星期,Jenny想买LV的包,男朋友就跟她说,We can't afford this purse, it will break the bank. 我们买不起这个包,实在太贵了。你还可以说,this purse will max out my credit car
d. 也是特别贵的意思。这个说法形象! Max out somebody's credit card, 刷爆信用卡!
总结:
第一:月光族的生活方式叫 live from paycheck to paycheck;
第二,非常昂贵可以说 break the bank;
第三,刷爆信用卡,叫 max out somebody's credit card.
2.宅男、宅女
地道的说法可以用indoorsy,读音[.ɪn'dɔrzɪ],是一个形容词。目前这个词在很多词典中是不到的,但在生活中已经被广泛的使用。其实这个词很好理解,indoors是指室内的,加上后缀y就构成了indoorsy这个形容词,表示不爱出门,更愿意在室内。例句:Jimmy is a very indoorsy person because he hates camping. 吉米是个很宅的人,因为他讨厌露营。
地道的说法可以用indoorsy,读音[.ɪn'dɔrzɪ],是一个形容词。目前这个词在很多词典中是不到的,但在生活中已经被广泛的使用。其实这个词很好理解,indoors是指室内的,加上后缀y就构成了indoorsy这个形容词,表示不爱出门,更愿意在室内。例句:Jimmy is a very indoorsy person because he hates camping. 吉米是个很宅的人,因为他讨厌露营。
如果你是一个美剧爱好者,那么你很可能对indoorsy这个词不陌生,因为这个词在影视剧中也很常见。在电视剧The Big Bang Theory(生活大爆炸)中,也出现了这个词,请看下面的情景对话:
Dr. David Underhill: I'm a physicist. 我是个物理学家。
Penny: No, you're not. 不,你不是。
Dr. David Underhill: How do you figure that? 你怎么知道的?
Penny: Well, It's just that all the physicists I know are indoorsy and pale. 我认识的所有物理学家都很宅而且面苍白。
Dr. David Underhill: I'm a physicist. 我是个物理学家。
Penny: No, you're not. 不,你不是。
Dr. David Underhill: How do you figure that? 你怎么知道的?
Penny: Well, It's just that all the physicists I know are indoorsy and pale. 我认识的所有物理学家都很宅而且面苍白。
宅女
好了,现在我们学会了宅的英文,那么宅男用英语怎么说?答案是indoorsman。字首indoors意思为“在室内”,配上字尾man,一前一后加起来就成为了总是待在屋内不爱出门的男人。 Indoorsman的英文解释如下:A person who spends considerable time in indoor pursuits, such as computing, sleeping and watching sports on television. 翻译成中文,宅男
(indoorsman)就是指把大部分时间都花在像玩电脑、睡觉以及看电视体育节目等室内活动方面的人。现在,我要提问了,宅女用英语怎么说?我想你一定会马上回答出来,答案就是indoorswoman。
另外,由日语衍生过来的Otaku这个词也经常被用来指代“宅男、宅女”,其原意为“御宅族”。但如果对御宅族、宅男等日本文化不了解的老外,就算看到用英文字母拼成的Otaku,恐怕也是一头雾水。所以,我推荐大家使用indoorsy这个词来形容一个人很宅。
3. 购物狂用英语怎么说?答案是shopaholic
大家都知道工作狂的英文是workaholic,由此可以引申出购物狂的英文单词。
shopaholic [,ʃɔpə'hɔlik]
n. 热衷于购物的人,购物狂
adj. 热衷于购物的,购物狂的
n. 热衷于购物的人,购物狂
adj. 热衷于购物的,购物狂的
英文解释:a person who can't stop spending money at the mall
例句:
A: Whoa, that girl has like 50 shopping bags! 喔,那个女孩有大概50个购物袋。time in a bottle
B: She's a shopaholic. 她是个购物狂。
A: Whoa, that girl has like 50 shopping bags! 喔,那个女孩有大概50个购物袋。time in a bottle
B: She's a shopaholic. 她是个购物狂。
4. 妻管严husbeen
The husbeen is the insignificant other, the husband that has given up all sense of individuality and independence to keep his wife happy.
The husbeen is the man for whom those wedding bells have well and truly tolled, a man who mistook his independence for handing in all of his
individuality.
对这些丈夫来说,婚礼的钟声曾经清晰地敲响过,他们只是误以为独立就是将全部个人意志拱手相让。
例句:
We know who wears the pants in that relationship, John is such a husbeen.我们都知道那段关系中谁说了算,约翰真的是个“过气老公”。
Thousand times no! 绝对办不到!
Easy does it. 慢慢来。
Don't push me. 别逼我。
Have a good of it.玩的很高兴。
What is the fuss? 吵什么?
Still up? 还没睡呀?
It doesn't make any differences. 没关系。
Don't let me down. 别让我失望。
God works. 上帝的安排。 Don't take ill of me. 别生我气。
Does it serve your purpose? 对你有用吗? Don't flatter me. 过奖了。
Big mouth! 多嘴驴! Sure thing! 当然!
I''m going to go. 我这就去。 Never mind. 不要紧。
Can-do. 能人。 Close-up. 特写镜头。
Drop it! 停止! Bottle it! 闭嘴!
Don''t play possum! 别装蒜! Break the rules. 反规则。
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
How big of you! 你真棒! Poor thing! 真可怜!
Nuts! 呸;胡说;混蛋 Make it up! 不记前嫌!
Watch you mouth. 注意言辞。 Any urgent thing? 有急事吗?
Don't over do it. 别太过分了。 Can you dig it? 你搞明白了吗?
You want a bet? 你想打赌吗? What if I go for you? 我替你去怎么样?
Does it serve your purpose? 对你有用吗? Don't flatter me. 过奖了。
Big mouth! 多嘴驴! Sure thing! 当然!
I''m going to go. 我这就去。 Never mind. 不要紧。
Can-do. 能人。 Close-up. 特写镜头。
Drop it! 停止! Bottle it! 闭嘴!
Don''t play possum! 别装蒜! Break the rules. 反规则。
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
How big of you! 你真棒! Poor thing! 真可怜!
Nuts! 呸;胡说;混蛋 Make it up! 不记前嫌!
Watch you mouth. 注意言辞。 Any urgent thing? 有急事吗?
Don't over do it. 别太过分了。 Can you dig it? 你搞明白了吗?
You want a bet? 你想打赌吗? What if I go for you? 我替你去怎么样?
Who wants? 谁稀罕? Follow my nose. 凭直觉做某事。
Gild the lily. 画蛇添足。 I'll be seeing you. 再见。
Gild the lily. 画蛇添足。 I'll be seeing you. 再见。
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
I might hear a pin drop. 非常寂静。 Why are you so sure? 怎么这样肯定?
Is that so? 是这样吗? Don't get loaded. 别喝醉了。
Don't get high hat. 别摆架子。 Right over there. 就在那里。
Doggy bag. 打包袋。 That rings a bell. 听起来耳熟。
Sleeping on both ears. 睡的香。 Play hooky. 旷工、旷课。
I am the one wearing pants in the house. 我当家.
It's up in the air. 尚未确定。
I am all ears. 我洗耳恭听。 Get cold feet. 害怕做某事。
Good for you! 好得很! Help me out. 帮帮我。
Let's bag it. 先把它搁一边。 Lose head. 丧失理智。
Talk truly. 有话直说。 He is the pain on neck. 他真让人讨厌。
You bet! 一定,当然! That is a boy! 太好了,好极了!
It's up to you. 由你决定。 The line is engaged. 占线。
My hands are full right now. 我现在很忙。 Don't make up a story. 不要捏造事实。
I might hear a pin drop. 非常寂静。 Why are you so sure? 怎么这样肯定?
Is that so? 是这样吗? Don't get loaded. 别喝醉了。
Don't get high hat. 别摆架子。 Right over there. 就在那里。
Doggy bag. 打包袋。 That rings a bell. 听起来耳熟。
Sleeping on both ears. 睡的香。 Play hooky. 旷工、旷课。
I am the one wearing pants in the house. 我当家.
It's up in the air. 尚未确定。
I am all ears. 我洗耳恭听。 Get cold feet. 害怕做某事。
Good for you! 好得很! Help me out. 帮帮我。
Let's bag it. 先把它搁一边。 Lose head. 丧失理智。
Talk truly. 有话直说。 He is the pain on neck. 他真让人讨厌。
You bet! 一定,当然! That is a boy! 太好了,好极了!
It's up to you. 由你决定。 The line is engaged. 占线。
My hands are full right now. 我现在很忙。 Don't make up a story. 不要捏造事实。
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
Get an eyeful. 看个够。 He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
Shoot the breeze. 闲谈。 Tell me when! 随时奉陪!
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。 Why so blue? 怎么垂头丧气?
What brought you here? 什么风把你吹来了? Chin up. 不气 ,振作些。
You never know. 世事难料。 High jack! 举起手来(抢劫)!
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。 He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平 She's got quite a wad. 她身怀巨款。
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 I 'm dying to see you. 我很想见你。
Nothing tricky. 别耍花招。 Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭
None of you keyhole. 不准偷看。
Don't get me wrong. 别误会我。
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
Get an eyeful. 看个够。 He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
Shoot the breeze. 闲谈。 Tell me when! 随时奉陪!
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。 Why so blue? 怎么垂头丧气?
What brought you here? 什么风把你吹来了? Chin up. 不气 ,振作些。
You never know. 世事难料。 High jack! 举起手来(抢劫)!
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。 He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平 She's got quite a wad. 她身怀巨款。
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 I 'm dying to see you. 我很想见你。
Nothing tricky. 别耍花招。 Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭
None of you keyhole. 不准偷看。
Don't get me wrong. 别误会我。
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
Dinner is on me. 晚饭我请。
We have no way out. 我们没办法。
I hate to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
Not precisely! 不见得,不一定!
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
Not in the long run. 从长远来说不是这样的。
It is of high quality. 它质量上乘。
He pushes his luck. 他太贪心了。
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
You ask for it! 活该!
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
Dinner is on me. 晚饭我请。
We have no way out. 我们没办法。
I hate to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
Not precisely! 不见得,不一定!
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
Not in the long run. 从长远来说不是这样的。
It is of high quality. 它质量上乘。
He pushes his luck. 他太贪心了。
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
You ask for it! 活该!
英语口语中好用的四词短句——
Are you by yourself? 你一个人来吗? Are you kidding me? 跟我开玩笑啊?
Back in a moment! 马上回来! Boys will be boys! 本性难移!
Come to the point! 有话直说! Do I have to? 我一定要做吗?
Don't count on me! 别指望我! Don't fall for it! 别上当!
Don't get me wrong! 你搞错了! Don't give me that! 少来这套!
Don't let me down! 别让我失望! Don't over do it! 别做过头了!
Drop me a line!要写信给我! Easy come easy go! 来得容易去也快!
Get a move on! 快点吧! Give me a break! 饶了我吧!
Glad you like it! 很高兴你喜欢! Great minds think alike! 英雄所见略同!
He always talks big! 他老是吹牛! He's a double crosser! 他是个骗子!
I cross my heart! 我发誓是真的! I just made it! 我做到了!
I watch my money! 视财如命! I'll be right back! 我马上回来!
I'll check it out! 我去查查看! I'll see to it! 我会留意的!
I'm down and out! 我穷困潦倒! I'm in a hurry! 我赶时间!
I'm not that bad! 我没那么差吧? I'm short on cash! 我缺钱!
I've got the blues! 我很郁闷! It's Greek to me! 我完全不懂!
If I =if I were in your shoes如果我是你...
It kills my eyes! 太好看了! It's no big deal! 没什么大不了的!
It’s worth a try! 值得一试! Just wait and see! 等着瞧!
Know what I mean? 明白我的意思吧? Let’s change the subject! 换个话题吧!
My mouth is watering! 我要流口水了! No pain no gain! 吃一堑长一智!
None of your business! 没你事!
I'm not that bad! 我没那么差吧? I'm short on cash! 我缺钱!
I've got the blues! 我很郁闷! It's Greek to me! 我完全不懂!
If I =if I were in your shoes如果我是你...
It kills my eyes! 太好看了! It's no big deal! 没什么大不了的!
It’s worth a try! 值得一试! Just wait and see! 等着瞧!
Know what I mean? 明白我的意思吧? Let’s change the subject! 换个话题吧!
My mouth is watering! 我要流口水了! No pain no gain! 吃一堑长一智!
None of your business! 没你事!
发布评论