马克-吐温《傻子出国记》主要内容简介及赏析
(最新版)
编制人:__________________
审核人:__________________
审批人:__________________
编制单位:__________________
编制时间:____年____月____日
序言
  下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!
  并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典
名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!
Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!
In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!
马克-吐温《傻子出国记》主要内容简介及赏析
  【导语】:
  【作品提要】 1867年6月至11月,我以记者身份参加了租用教友城号轮船漫游欧洲和基督教圣地的旅行团的旅行。旅行团的游踪跨欧亚非三洲,北抵俄国港口城市敖德萨,南到埃及首都开罗,东至
  【作品提要】
  1867年6月至11月,我以记者身份参加了租用“教友城号”轮船漫游欧洲和基督教圣地的旅行团的旅行。旅行团的游踪跨欧亚非三洲,北抵俄国港口城市敖德萨,南到埃及首都开罗,东至小亚细亚腹地,其中以法国、意大利、土耳其、叙利亚、巴勒斯坦诸国历时最久,游历最广。我们途中见到的人,从亚速尔岛的葡萄牙农民,到俄国沙皇,再到耶路撒冷的乞丐,可说千奇百怪;所见的事物,从民族民俗到艺术古迹再到宗教胜迹,更是五花八门。旅途中我们这些从美国来的“傻子”动辄装傻充愣,叫导游们大伤脑筋,也干了不少寻开心的恶作剧。朝圣结束了,但这一经历,将在我的心头留下甜蜜的回忆。
  【作品选录】
  在法国,一切都有板有眼,一切都有条有理。从不出错,三个人里头必有一个穿制服的,
不管是帝国的陆军元帅,还是扳道员,总是随时随地,心甘情愿,毫不腻烦,文质彬彬地回答你提的一切问题,随时告诉你乘坐哪辆车,不但如此,而且还随时带你到那节车去,免得你迷路。你要没车票,就不能走进车站的候车室,火车要没停在候车室门口接你上去,你就不能踏出唯一的出口。一上了车,你要没验过票,乘客的票子要没个个查过,火车就不开。这主要是为你着想。万一你乘错了车,就把你交给一个礼貌到家的车务员,他会把你领到该乘的那列火车上去,还一味向你殷勤地鞠躬。一路上动不动就要查票,到该换车了,你自会知道。你是在热心关怀你利害关系的列车员手里,不是在那些把全副本领用在想出些新花招,处处存心怠慢你的人手里,美国铁路上的列车员都是些过于自负的专制大王,就经常这样出新花招。
  不过法国铁路当局最好的德政是——半个钟头吃顿饭!不是五分钟内就要你囫囵吞下干干巴巴的面包卷,浑若泥浆的咖啡,令人起疑的鸡蛋,橡胶般的牛肉,还有谁都不知道如何设计、如何完工的馅饼,只有做饼的厨师一个人知道这血淋淋的黑幕!不是这样。我们从容坐下——那一顿饭是在古老的第戎吃的,这个字拼起来很容易,念起来可费事,除非把这字文明化一下,叫成迭米强——斟出浓醇的勃艮地葡萄酒,照着长长一张客饭菜单,一道道细细咀嚼,什么蜗牛饼啊,鲜美可口的水果啊等等,吃完付了账,价钱实在便宜,高高兴兴地重新
上车,对铁路公司骂也不骂。这真是难得经历的事,叫人终生难忘。
  我们一路掠过里昂和梭恩河(我们在当地看到里昂小,一点都没想到她有什么美);掠过维拉·法朗卡,当奈尔,古老的桑城,梅伦,枫丹白露,还有其他不少美丽的城市,沿途始终看不到猪坑、牛场、泥浆、破围墙和没粉刷的房子,沿途看到的始终是干净、优美、讲究修饰和美化的趣味,甚至对一棵树的排列,一行树屏的曲折都大有讲究,还有叹为观止的道路,修得尽善尽美,不见车轮印子,连一点路面不平的毛病都挑不出——在那个明朗的夏天里,我们一个钟头又一个钟头地飞驶过去,快近黄昏,火车开进一大片香花和灌木丛中,又飞奔而过,于是,人人都高兴起来,个个心花怒放,半信半疑地还以为只是在做美梦,瞧,居然到了繁华的巴黎啦!
马车夫  那个规模宏大的车站,秩序多好呵!没人争先恐后,拼命乱挤,也没人大叫小嚷,咒天骂地,更没有穷凶极恶的马车夫纷纷跑来花言巧语地抢生意。这些老爷站在车站外边——悄悄站在一长排马车旁边,一言不发。看来有个马车夫总管似的人独揽了全部运输事务。他殷勤地接待乘客,领乘客到要坐的马车上,把乘客的目的地告诉车夫。马车夫也从不“顶嘴”,从不贪得无厌地漫天讨价,也不唠唠叨叨地大发牢骚。片刻之间,我们便坐着马车,飞驰过巴
黎大街,兴高采烈地认着早在书本上熟悉的街名和地方。我们在街角上一看到丽伏利路的路牌,就像见到了老朋友;我们认识卢浮宫的画片,也认识雄伟的卢浮宫真迹;我们路过七月纪念柱,用不着谁告诉我们这是什么,也用不着谁提醒我们纪念柱的台基上一度是阴森森的巴士底狱,那座埋葬人类希望和幸福的坟墓,那座暗无天日的牢房,地牢里有多少年轻的脸庞添上岁月的烙印,有多少骄傲的人物给摧残得忍声吞气,多少勇敢的心灵给折磨得意志消沉。
  我们在旅馆里定好几间房间,说得确切些,是一间房里摆三张床,这样大家就可以住在一起了,定好房间,趁华灯初上,到饭馆去,舒舒服服吃了一顿,吃得心满意足,足足吃了老半天。样样都是那么整洁,菜做得那么出,招待那么客气,来来去去的客人都蓄着那么一撮小胡子、那么活跃、那么和蔼、那么十足道地的法国化,在这么个地方吃饭真是一大乐事!周围一切都是喜气洋洋,生气勃勃。两百个人坐在人行道上的小桌旁,喝着酒,呷着咖啡;街上满是轻便车辆,还有寻欢作乐的快活人;只听得空中飘着丝弦音乐,只看见四下生气盎然,一片热闹,到处亮着煤气灯,如同白昼!