时  间:
地  点:
主讲人:
学习内容:汉语拼音正词法基本规则(第四讲)
6.2.2  地名拼写
汉语地名按照中国地名委员会文件(84)中地字第17号《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)》的规定拼写。
6.2.2.1 汉语地名中的专名和通名分写,每一分写部分的首字母大写
Běijīng Shì(北京市)    Yālù Jiāng(鸭绿江)
Tài Shān(泰山)        Táiwān Hǎixiá(台湾海峡)
6.2.2.2专名和通名的附加成分如果是单音节的,与其相关部分连写。
Xīliáo Hé(西辽河)      Jǐngshān Hòujiē(景山后街)
Cháoyángménnèi Nánxiǎojiē(朝阳门内南小街)
6.2.2.3 已专名化的地名连写,不再区分专名与通名。
Jiǔxiānqiáo(酒仙桥[医院])
Jiǔxiān Qiáo(酒仙桥[桥])
Hēilóngjiāng(黑龙江[省])
Hēilóng Jiāng(黑龙江[江])
6.2.2.4自然村镇名称和其他不需区分专名和通名的地名,各音节连写。
Wángcūn(王村)  Zhōukǒudiàn(周口店)
Sāntányìnyuè(三潭印月)
6.2.2.5非汉语人名、地名本着“人名从主,地名从俗”的原则,按照罗马字母(拉丁字母)原文书写;非罗马字母文字的人名、地名,按照该文字的罗马字母转写法拼写。为了便于阅读,可以在原文后面注上汉字或汉字的拼音,在一定的场合也可以先用或仅用汉字的拼音。
Ulanhu(乌兰夫)  Marx(马克思)  Darwin(达尔文)
Urumqi(乌鲁木齐)  Hohhot(呼和浩特) Lhasa(拉萨)
Washington(华盛顿)  London(伦敦)  Paris(巴黎)
6.2.2.6  汉语化的音泽名词,按汉字译音拼写。
Fēizhōu(非洲)    Nánměi(南美)
Déguó(德国)      Dōngnányà(东南亚)
6.3 大写规则
6.3.1  句子开头的字母和诗歌每行开头的字母大写。
Wǒài wǒ de jiāxiāng。(我爱我的家乡。)汉语拼音正词法基本规则
《Yǒude Rén》《有的人》
Yǒude rén huózhe,(有的人活着,)
Tā yǐjīng sǐ le; (他已经死了;)
Yǒude rén sǐ le, (有的人死了,)
Tā hái huózhe.  (他还活着。)
6.3.2  专有名词的第一个字母大写。
Běijīng(北京)  Chángchéng(长城)  Qīngmíng(清明)
由几个词组成的专有名词,每个词的第一个字母大写。
Guójì Shūdiàn(国际书店)
Hépíng Bīnguǎn(和平宾馆)
在某些场合,专有名词的汉语拼音可全部大写,不标调。
XIANDAI HANYU CIDIAN(现代汉语词典)
BEIJING(北京)  LI HUA(李华)
6.3.3  专有名词和普通名词连写在一起,且被作为专有名词使用的,第一个字母大写。
Zhōngguórén(中国人)  Míngshǐ(明史)
Tángcháo(唐朝)        Guǎngdōnghuà(广东话)
专有名词和普通名词连写在一起,但没有被作为专有名词使用的,第一个字母小写。
Guǎnggān(广柑) zhōngshānfú(中山服
Chuānxiōng(川芎) zàngqīngguǒ藏青果
6.4  缩写规则
缩写时取每个汉字拼音的首字母,大写并连写(可加小圆点)。汉语人名缩写时,姓全写,首字母大写或每个字母都大写,名字取每个汉字拼音的首字母大写,后面加小圆点。
Běijīng:BJ或B.J.(北京)
Góojiā biāozhǔn:GB或G.B.(国家标准)
Lǐ Huá:Lǐ H.或LI H.(李华)
6.5  标调规则
声调符号标在音节的主要元音上,韵母iu/ui声调标在后面的字母上,i上标调时省掉上边的小点。声调一律标原调,不标变调。某些场合的专有名词的拼写可以不标声调。
除了《汉语拼音方案》规定的符号标调法以外,在技术处理上也可根据需要采用数字或字母作为临时变通标调法。
6.6 移行规则
移行要按音节分开,在没有写完的地方加上连接号(短横),音节内部不可拆分。音节前有隔音符号时,若移行时正好在隔音符号处,则去掉隔音符号,加连接号(短横)。
6.7 拼音中的标点符号使用规则
汉语拼音拼写时,句号用小圆点“.”,连接号用半字线“-”,省略号用“…”,顿号可用逗号“,”代替,其他标点符号遵循GB/T15834规定。