当幸福来敲门
The Pursuit of Happiness
单词拆分训练
00:50.33,0:00:52.03根据真实故事改编
01:13.13,0:01:14.81[美国独立宣言]
01:14.81,0:01:16.91[…追求幸福…]
01:31.70,0:01:34.24加布里尔·穆奇诺 作品
01:35.40,0:01:37.30该起床了Time to get up, man.
01:39.14,0:01:41.43- 好的,老爸    - 快点- All right, Dad.    - Come on.
01:44.59,0:01:49.32当幸福来敲门
02:49.27,0:02:51.14马上来了Should be here soon.
03:38.62,0:03:40.78- 我想我该列个表    - 干嘛?- I think I should make a list.    - What do mean?
03:40.99,0:03:43.39- 想要的生日礼物?    - 对呀- For your birthday gifts?    - Yeah.
03:43.59,0:03:46.12你知道只能要几个礼物,对吧?You know you're only getting a couple of things, right?
03:46.33,0:03:50.39知道啊,我只想列出来看看 研究一下,好好选选Yeah, I know. Just to look at and study so I can choose better.
03:50.60,0:03:53.54哦,很聪明,那就列吧Okay, well, that's smart. Yeah, make a list.
03:54.04,0:03:55.94想要的礼物你都会写吗?Can you spell everything you're thinking of?
03:56.14,0:03:59.73- 应该吧    - 哦,很好- I think so.    - All right. That's good.
04:03.68,0:04:06.58- 小伙子,你还好吧?    - 还好- How you doing in here, man?    - Okay.
04:13.82,0:04:16.79我们今天能去公园吗… 在上完幼儿园后?Can we go to the park today, after?
04:17.59,0:04:21.05呃…我还得去奥克兰 或许…再说吧No, I gotta go to Oakland. Well, maybe, we'll see.
04:21.27,0:04:22.82亲亲Give me a kiss.
04:23.70,0:04:25.60晚点再说I'll talk to you later.
04:29.01,0:04:30.70借过Excuse me.
04:31.48,0:04:33.20对不起…呃…Oh,
04:33.41,0:04:35.67什么时候会人清洗一下?...when is somebody gonna clean this off?
04:35.68,0:04:37.80我不会说英文…
04:38.68,0:04:41.24我提过的,幸福的“幸”写错了And the Y? The Y. We talked about this.
04:41.45,0:04:44.85这里写成了辛苦的“辛”It's an I in "happiness." There's no Y in "happiness." It's an I.
04:44.85,0:04:46.83我不是说过,我不会说英文…
04:47.16,0:04:49.02我是克里斯·迦纳I'm Chris Gardner.
04:49.46,0:04:52.55我第一次见到我父亲时,已经28岁了I met my father for the first time when I was 28 years old.
当幸福来敲门台词04:53.33,0:04:56.72我儿时就决定,将来我有了孩子And I made up my mind as a young kid that when I
04:56.93,0:05:00.27我的孩子一定得知道他们的父亲是谁...my children were gonna know who their father was.
05:02.14,0:05:04.90这里讲述的是我人生故事的一部分This is part of my life story.
05:05.68,0:05:09.08这部分叫做…“搭公车”This part is called "Riding the Bus."
05:10.66,0:05:13.53[旧金山,1981年]
05:15.55,0:05:17.21那是什么?What's that?
05:17.82,0:05:20.05是架时光机,对吧?It's a time machine, isn't it?
05:20.86,0:05:22.45看起来是时光机Seems like a time machine.
05:22.66,0:05:25.75像是时光机,是时光机,能带上我吗?That seems like a time machine. It's a time machine. Take me with you.
05:25.96,0:05:27.16这仪器…
05:27.63,0:05:28.86我膝盖上的这台仪器…...this machine on
05:29.07,0:05:31.03这伙计,他有架时光机This guy, he has a time machine.
05:31.23,0:05:34.29他…他…他…用时光机穿梭到过去He travels in the past with this
05:34.50,0:05:36.73这不是…时光机- it is not a time machine.
05:37.31,0:05:39.90
而是,手提式骨质密度扫描仪
It' a portable bone-density scanner.
拆词训练3:portable = -port-拿 + -able形容词后缀,表能……的
见词根175. -port- 拿,取
05:40.74,0:05:43.37是医疗器材,我就靠卖这个过活A medical device I sell for a living.
05:43.58,0:05:46.07谢谢您给我这个机会,向您推介这仪器Thank you for the opportunity to discuss it with you.
05:46.28,0:05:48.38
- 我不胜感激   
-  我们真的不需要,克里斯
- I appreciate it.   
拆词训练1:
appreciate = ap-强调 + -preci-价格 + -ate动词后缀
赶紧翻到《词霸天下》复习本词根的其他家族成员(用思维导图也行)
见词根28. -preci- = -prais- = -pric- = -priz- 价值
- We just don't need it, Chris.
05:48.59,0:05:50.35
没多大用处而且还很贵
It's unnecessary and expensive.
拆词训练2
expensive = ex-向外 + -spens- + -ive形容词后缀
见词根89. -pend- = -pens- (-pond-, -penc-) hang悬挂,weigh称量,pay花费
05:50.55,0:05:52.68- 哦,或许下次…    - 谢谢- Well,     - Thank you.
05:53.76,0:05:58.85它比X光机显像更精确一点点 但却贵了一倍It gave a slightly denser picture than an x-ray for twice the money.
06:01.87,0:06:03.46- 嘿    - 嘿,宝贝- Hey.    - Hey, baby.
06:03.67,0:06:05.33- 怎么啦?    - 没…没事儿- What happened?    - No, nothing.
06:05.54,0:06:07.09只是…我今天不能去接儿子Look, I can't get Christopher today.
06:07.64,0:06:09.83你得去,我七点还要上班Oh, no, you don't, Chris. I'm back on at 7.
06:10.04,0:06:11.77我知道,但我一定要去奥克兰I know. I have got to go to Oakland.
06:12.24,0:06:15.14所以我得先接他回家,做饭,给他洗澡…So I gotta get Christopher ho
me, feed him,
06:15.35,0:06:17.94哄他睡觉,然后七点前回到这儿?...get him in bed, and be back here by 7?
06:18.15,0:06:20.28- 对    - 今天收到了税单- Yes.    - And we got the tax-bill notice today.
06:20.48,0:06:24.01- 你说怎么办?    - 听着,就这么办- What are you gonna do about that?    - Look, this is what we gotta do.