高中离骚原文及翻译全文
高中离骚课文原文:
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。
既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。
众女嫉余之娥眉兮,谣诼谓余以善淫。
固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。
背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。
忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。
宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。
鸷鸟之不兮,自前世而固然。
何方圆之能周兮,夫孰异道而相安?
屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。
回朕车以复路兮,及行迷之未远。
步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。
进不入以离尤兮,退将复修吾初服。
制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。
不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。
高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。
芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。
忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。
佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。
民生各有所乐兮,余独好修以为常。
虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。
原文翻译:
止不住的叹息擦不干的泪水啊。
可怜人生道路多么艰难不顺利。
我虽然爱好高洁又严于律己啊。
但早上进献忠言晚上就被废弃。
既然因为我佩戴美蕙而遭斥退啊。
但我还要加上芳香的白芷。
爱慕芳草是我内心的信念啊。
虽九死也绝不悔恨停止。
怨只怨君王是这般放荡糊涂啊。
始终不理解人家的心意。
众美女嫉妒我的娇容丰姿啊。
说我善淫大肆散布流言飞语。
本来时俗之人就善于取巧啊。
违背法度把政令改变抛弃。
他们背弃正道而追求邪曲啊。
争相把苟合求容当做法则规律。
忧愁、抑郁、烦恼我是这样失意啊。
只有我被困厄在这不幸的世纪。
宁愿立即死去变成游魂孤鬼啊。
我也不忍心以媚态立足人世。
凶猛的鹰隼不与众鸟同啊。离骚屈原原文
自古以来就是如此。
方和圆怎能互相配合啊。
不同道的人怎能相安相处?
暂且委屈压抑一下自己的情怀啊。
忍受承担起那耻辱和编造的罪过。
怀抱清白之志为正义而死啊。
本来就是前代圣贤所嘉许的。
悔恨当初没有把道路看清楚啊。