离骚》的原文及翻译
《离骚》是战国时期著名诗人屈原的代表作,是中国古代诗歌史上最长的一首浪漫主义的政治抒情诗。
《离骚》的原文
  帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸;
  摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降;
  皇览揆余于初度兮,肇锡余以嘉名;
  名余曰正则兮,字余曰灵均;
  纷吾既有此内美兮,又重之以修能;
  扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩;
  汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与;
  朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽;
  日月忽其不淹兮,春与秋其代序;
  惟草木之零落兮,恐美人之迟暮;
  不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?
  乘骐骥以驰骋兮,来吾导夫先路。
  昔三后之纯粹兮,固众芳之所在;
  杂申椒与菌桂兮,岂维纫夫蕙芷;
  彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路;
  何桀纣之猖披兮,夫唯捷径以窘;
  惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘;
  岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩;
  忽奔走以先后兮,及前王之踵武;
  荃不察余之中情兮,反信馋而齌怒;
  余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也;
  指九天以为正兮,夫唯灵修之故也;
  初既与余成言兮,后悔遁而有他;
  余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。
  余既兹兰之九畹兮,又树蕙之百亩;
  畦留夷与揭车兮,杂度蘅与方芷;
  冀枝叶之峻茂兮,愿竢时乎吾将刈;
  虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽;
  众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索;
  羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒;
  忽驰骛以追逐兮,非余心之所急;
  老冉冉其将至兮,恐修名之不立;
  朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英;
  苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤;
  揽木根以结芷兮,贯薜荔之落蕊;
  矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚;
  謇吾法夫前修兮,非世俗之所服;
  虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则!
  长太息以掩涕兮,哀民生之多艰;
  余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替;
  既替余以蕙纕兮,又申之以揽芷;
  亦余心之所善兮,虽九死其尤未悔;
  众女疾余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫;
  固时俗之工巧兮,偭规矩而改错;
  背绳墨以追曲兮,竞周容以为度;
  忳郁邑余挓傺兮,吾独穷困乎此时也;
  宁溘死以流亡兮,余不忍为此态;
  鸷鸟之不兮,自前世而固然;
  何方圜之能周兮,夫孰异道而相安;
  屈心而抑志兮,忍尤而攘诟;
  伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
  悔相道之不察兮,延伫乎吾将反;
  回朕车以复路兮,及行迷之未远;
离骚屈原原文  步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息;
  进不入以离尤兮,退将复修吾初服;
  制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳;
  不吾知其亦已兮,苟余情其信芳;
  高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离;
  芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏;
  忽反顾以游目兮,将往观乎四荒;
  佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章;
  民生各有所乐兮,余独好修以为常;
  虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。
  《离骚》的原文译文
  我是高阳帝的后代子孙啊,
  我的伟大的先父名叫伯庸。
  太岁在寅那年,正当新正之月啊,
  又恰在庚寅之日我降生到世上。
  父亲察看揣度我初生的姿态啊,
  一开始就赐我美好的名字。
  为我取名叫正则啊,
  又取了字叫灵均。
  我已经有这 多内在的美质啊,
  又加上美好的容态。
  身披香草江离和幽雅的白芷啊,
  还编结秋兰作为佩带更加芳馨。
  时光飞快,我似乎要赶不上啊,
  心裏总怕岁月流逝不把我等待。
  清晨摘取山坡上的香木兰啊,
  傍晚又把经冬不枯的香草来采。
  日月飞驰不停留啊,
  春天刚刚过去就迎来秋天。
  想那花草树木都要凋零啊,
  唯恐美人也将有暮年到来。
  你为什 不乘著壮年抛弃恶习啊,
  又为什 不改变原来的政治法度?
  你若乘上骏马纵横驰骋啊,
  来吧,请让我在前面为你带路。
  古代的三王德行多么完美啊,
  众多的贤臣在他们身边聚会。
  杂聚申椒菌桂似的人物啊,
  岂只只是联系优秀的蕙和芷?
  那尧舜是多 光明正大啊,
  已经遵循正道走上了治国的坦途。
  桀与纣是那样狂妄邪恶啊,