lán
    , lándāngzhī 。 wénzhùshēng , wéiwéntàn 。 wènsuǒ , wènsuǒ 。 suǒ , suǒ 。 zuójiànjūntiě , hándiǎnbīng , jūnshūshíèrjuàn , juànjuànyǒumíng 。 āér , lánzhǎngxiōng , yuànwéishìān , cóngzhēng 。
   dōngshìmǎijùn , 西shìmǎiānjiān , nánshìmǎipèitóu , běishìmǎichángbiān 。 dànniáng, 宿huángbiān , wénniánghuànshēng , dànwénhuángliúshuǐmíngjiānjiān 。 dànhuáng , zhìhēishāntóu , wénniánghuànshēng , dànwényānshānmíngjiūjiū 。
   wànróng , guānshānruòfēi 。 shuòchuánjīntuò , hánguāngzhàotiě 。 jiāngjūnbǎizhàn , zhuàngshìshíniánguī 。
   guīláijiàntiān , tiānzuòmíngtáng 。 xūnshíèrzhuǎn , shǎngbǎiqiānqiáng 。 hánwènsuǒ , lányòngshàngshūláng , yuànchíqiān , sòngérhuánxiāng 。
   niángwénlái , chūguōxiāngjiāng ; āwénmèilái , dānghóngzhuāng ; xiǎowénlái, dāohuòhuòxiàngzhūyáng 。 kāidōngmén , zuò西chuáng , tuōzhànshípáo , zhuójiùshícháng 。 dāngchuāngyúnbìn , duìjìngtiēhuāhuáng 。 chūménkànhuǒbàn , huǒbànjiējīngmáng : tóngxíngshíèrnián , zhīlánshì木兰诗原文带拼音láng 。
   xióngjiǎoshuò , yǎn ; shuāngbàngzǒu , ānnéngbiànshìxióng ?
译文
叹息声一声接着一声,木兰对着房门织布。听不见织布机织布梭的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?木兰答道:我也没在想什么,也没在惦记什么。昨天晚上看见了征兵的文书,君主在大规模征兵,征兵的名册有很多卷,每一卷上都有我父亲的名字。父亲没有大儿子,我没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,从此开始替代父亲去征战。
  在集市各处购买骏马、马鞍、鞍下的垫子、马嚼子、缰绳和马鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼叫女儿的声音,只听见黄河水奔腾流淌的声音。早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼叫女儿的声音,只听见胡人战马啾啾的鸣叫声。
  不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,冰冷的月光照在将士们的铠甲上。将士们身经百战有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。
  胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂论功行赏。给木兰记了很大的功勋,赏赐了很多的财物。
天子问木兰想要什么,木兰说不愿做尚书郎,希望能骑着千里马,快马加鞭送我回故乡。
  父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开闺房东面的门,坐在闺房西面的床上,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前的女儿装,当着窗子整理像乌云一样柔美的头发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见一起打仗的伙伴,伙伴们都很吃惊,征战同行这么多年,竟然不知木兰是个女子。
  提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时常动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。雄雌两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔哪个是雌兔呢?