文言文《天净沙·秋思》原文
导读:  天净沙·秋思
  元代:马致远
  枯藤老树昏鸦,
  小桥流水人家,
  古道西风瘦马。
  夕阳西下,
  断肠人在天涯
  译文
  天黄昏,一乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。
  小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。
  古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。
繁华都市  夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。
  凄寒的`夜里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。
  注释
  ⑴枯藤:枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。昏:傍晚。
  ⑵人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。
  ⑶古道:已经废弃不堪再用的古老驿道(路)或年代久远的驿道。西风:寒冷、萧瑟的秋风。瘦马:瘦骨如柴的马。
  ⑷断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。
  ⑸天涯:远离家乡的地方。
  创作背景
  马致远年轻时热衷功名,但由于元统治者实行民族高压政策,因而一直未能得志。他几乎一生都过着漂泊无定的生活。他也因之而郁郁不志,困窘潦倒一生。于是在羁旅途中,写下了这首《天净沙·秋思》。
通气帽套什么定额【文言文《天净沙·秋思》原文】
1.天净沙·秋思原文
2.《天净沙·秋思》原文及欣赏
学生学习评价量表3.《天净沙·秋思》原文及翻译
4.元曲《天净沙·秋思》原文
春天时间5.《天净沙秋思》原文
6.文言文《天净沙·秋思》原文及译文
7.天净沙·秋思文言文原文及译文
8.天净沙秋思文言文原文及译文
特食材>冰上奇迹  上文是关于文言文《天净沙·秋思》原文,感谢您的阅读,希望对您有帮助,谢谢