杜甫《望岳》原文赏析
  杜甫《望岳》原文赏析及翻译
  《望岳》这首诗是杜甫青年时代的作品,充满了诗人青年时代的浪漫与激·情。下面是本店铺为大家精心收集整理的杜甫《望岳》原文赏析,欢迎阅读学习,希望对大家有所帮助。
  《望岳》原文
  望岳
  杜甫〔唐代〕大吃一惊的近义词
  岱宗夫如何?齐鲁青未了。
  造化钟神秀,阴阳割昏晓。
  荡胸生曾云,决眦入归鸟。( 曾 同:层)
  会当凌绝顶,一览众山小。
  译文及注释
  译文
  五岳之首的泰山怎么样?在齐鲁大地上,那苍翠的美好山没有尽头。
水墨画梅花
  大自然把神奇秀丽的景象全都汇聚其中,山南山北阴阳分界,晨昏迥然不同。
  升腾的层层云气,使心胸摇荡;极力张大眼睛远望归鸟隐入了山林。
  定要登上那最高峰,俯瞰在泰山面前显得渺小的山。
  注释
  岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。夫:读“fú”。句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。
疯狂粉丝王
  如何:怎么样。
  齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。原是春秋战国时代的两个国名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区。
  青未了:指郁郁苍苍的山无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。青:指苍翠、翠绿的美好山。未了:不尽,不断。
  造化:造化:创造与化育。《淮南子·精神》:“伟哉造化者”。诗中的“造化”就是“造化者”。指创造、化育一切的大自然。
  钟:聚集。
  神秀:天地之灵气,神奇秀美。
  阴阳:阴指山的北面,阳指山的南面。这里指泰山的南北。
  割:分。夸张的说法。此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。
  昏晓:黄昏和早晨。极言泰山之高,山南山北因之判若清晓与黄昏,明暗迥然不同。
  荡胸:心胸摇荡。曾:同“层”,重叠。
  决眦(zì):眦:眼角。眼角(几乎)要裂开。这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。
  决:裂开。入:收入眼底,即看到。
  会当:终当,定要。
  凌:登上。凌绝顶,即登上最高峰。招标书模板样本
  小:形容词的意动用法,意思为“以······为小,认为······小”。
  作品赏析
全国抗击新冠肺炎疫情表彰大会  这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志。一二句写泰山山脉绵延辽阔;三四句写泰山雄峻磅礴;五六句写仔细远望,见峰云生,仿佛有归鸟入谷。七八句想象将来登山所见景象,同时抒发自己的抱负。
  首句“岱宗夫如何?”写乍一望见泰山时,高兴得不知怎样形容才好的那种揣摹劲和惊叹仰慕之情,非常传神。岱是泰山的别名,因居五岳之首,故尊为岱宗。“夫如何”,就是“到底怎么样呢?”“夫”字在古文中通常是用于句首的语气助词,这里把它融入诗句中,是个新创,很别致。这个“夫”字,虽无实在意义,却少它不得,所谓“传神写照,正在阿堵中”。可谓匠心独具。
蛤蜊炖蛋  接下来“齐鲁青未了”,它没有从海拔角度单纯形容泰山之高,而是别出心裁地写出自己的体验──在古代齐鲁两大国的国还能望见远远横亘在那里的泰山,以距离之远来烘托出泰山之高。泰山之南为鲁,泰山之北为齐,所以这一句描写出的地理特点,在写其他山岳时不能挪用。明代莫如忠《登东郡望岳楼》特别提出这句诗,并认为无人能继。
  “造化钟神秀,阴阳割昏晓”两句是描写泰山的近景。一个“钟”字把天地万物一下写活了,整个大自然如此有情致,把神奇和秀美都给了泰山。山前向日的一面为“阳”,山后背日的一面为“阴”(山南水北为“阳”,山北水南为阴),由于山高,天的一昏一晓被割于山的阴、阳面,所以说“割昏晓”。这本是十分正常的自然现象,可诗人妙笔生花,用一个“割”字,则写出了高大的泰山一种主宰的力量,这力量不是别的,泰山以其高度将山南山北的阳光割
断,形成不同的景观,突出泰山遮天蔽日的形象。这里诗人此用笔使静止的泰山顿时充满了雄浑的力量,而那种“语不惊人死不休”的创作风格,也在此得到显现。