古诗《清平乐别来春半》赏析
清平乐·别来春半①
[五代] 李煜
别来春半,触目柔肠②断。
砌下落梅③如雪乱,拂了一身还满④。
雁来音信无凭⑤,路遥归梦难成⑥。
作者简介
李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今江苏南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。李煜精书法、工绘画、通音律,诗文均有一定造诣,尤以词
的成就最高。李煜的词,继承了晚唐以来温庭筠、韦庄等花间派词人的传统,又受李璟、冯延巳等的影响,语言明快、形象生动、用情真挚,风格鲜明,其亡国后词作更是题材广阔,含意深沉,在晚唐五代词中别树一帜,对后世词坛影响深远。
注释
①春半:即半春,春天的一半。别来春半:自分别以来,春天已过去一半,说明时光过得很快。
②柔肠:原指温柔的心肠,此指绵软情怀。
③砌(qì)下:台阶下。砌,台阶。落梅:指白梅花,开放较晚。
唐诗赏析④拂了一身还满:指把满身的落梅拂去了又落了满身。
⑤雁来音信无凭:鸿雁虽然来了,却没将书信传来。古代有凭借雁足传递书信的故事。无凭,没有凭证,指没有书信。
⑥遥:远。归梦难成:指有家难回。
⑦恰如:《全唐诗》《古今词统》《古今诗余醉》等本中均作“却如”;毛本《尊前集》中作“怯如”。
⑧更行更远还生:更行更远,指行程越远。更,越。还生,还是生得很多。还,仍然,还是。
译文
自分别以来,春天已过去一半,映入目中的景掠起柔肠寸断。台阶下飘落的白梅花犹如雪片纷飞,把满身的落梅拂去却又落了满身。
鸿雁虽然来了,却没将书信传来,路途遥远,有家难回。离别的愁恨正像春天的野草,越行越远它越是繁生。
赏析
这首《清平乐》,表现了作者在恼人的春中,触景生情,思念离家在外的亲人的情景。
上阕劈头一个“别”字,领起全文,结出肠断之由,发出怀人之音。“砌下”二句,承“触目”二字
而来。“砌下”即阶下:“落梅如雪”,一片洁白。白梅为梅花品种之一,花开较晚,故春已过半,犹有花俏。“如雪乱”,是说落梅之多。梅白如雪,尽为冷,画面的冷寂,调的愁惨,不正是寓示着人生的哀伤、离情的悲凉么?“乱”字尤语意双关。此时思绪之乱绝不亚于落梅之乱。“拂了一身还满面”,亦以象征手法表达自己扫不尽的离愁。梅花越落越多,而离愁亦拂去仍来。一笔两到,于婉曲回环中见出情思。这两句,词人巧妙地将感时伤别的抽象之愁绪,与大自然融为一体,构成一个天真纯情的艺术造型。花下久立恋恋不去,落梅如雪,一身洁白,是个深情的怀人形象,境界很高洁,拂了还满,而又洁白如雪,十分纯洁。《花间集》中就难以到这样的词境和格调。
下阕仍承“别来”二字,加倍写出离愁。古人有雁足传书的故事。“雁来音信无凭”是说雁来了,信没来;雁归了,而人未归。“路遥归梦难成”,从对方难成归梦说起,是深一层的写法,极写离人道途之远,欲归未能。信亦无,梦亦无,剩下的只有情天长恨了,于是逼出结尾二句:“离恨恰如春草,更行更远还生。”把怀人的情思比作远连天边的春草,正在不断地繁衍滋生。“更行”“更远”“还生”三处简短的词句,将复迭和层递等修辞手法交织于一句,以春草的随处生长比离恨的绵绵不尽,委婉深沉,余思不尽。“春草”既是喻象,又是景象,更是心象。随着它的“更行远”,向天涯之尽头,拓开了人的视野和时空的距离。人走得愈远,空间
的距离拉得愈大,春草也就蔓延得更多,直至视野尽处那一片虚化了的,模糊了的空间。词人的满腔离愁别绪,也随之化入了漫漫大气,离情之深,无可言状了。这种虚实相生的手法,使形象化入漫漫时空,促人深思联想,与《虞美人》中“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”句,有异曲同工之妙。
全词以离愁别恨为中心,线索明晰而内蕴,上下两片浑然一体而又层层递进,感情的抒发和情绪的渲染都十分到位。作者手法自然,笔力透彻,尤其在喻象上独到而别致,使这首词具备了不同凡品的艺术魅力。
发布评论