采薇带拼⾳及翻译
相关推荐
采薇带拼⾳及翻译
  采薇⼀般指⼩雅·采薇。《⼩雅·采薇》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的⼀⾸诗。这是⼀⾸戍卒返乡诗,唱出从军将⼠的艰⾟⽣活和思归的情怀,下⾯⼩编带来的采薇带拼⾳及翻译。
  忧⼼(yōuxīn)烈(liè)烈(liè)。载(zǎi)饥(jī)载(zǎi)渴(kě)。
  我(wǒ)戍(shù)未(wèi)定(dìng)。靡(mí)使(shǐ)归(guī)聘(pìn)。
  采(cǎi)薇(wēi)采(cǎi)薇(wēi)。薇(wēi)亦(yì)刚(gāng)⽌(zhǐ)。
  ⽈(yuē)归(guī)⽈(yuē)归(guī)。岁(suì)亦(yì)阳(yáng)⽌(zhǐ)。
  王(wáng)事(shì)靡(mí)盬(gǔ)。不遑(bùhuáng)启(qǐ)处(chù)。
  忧⼼(yōuxīn)孔(kǒng)疚(jiù)。我(wǒ)⾏(háng)不(bù)来(lái)。
  彼尔维何(bǐěrwéihé)。维(wéi)常(cháng)之(zhī)华(huá)。
  彼路斯何(bǐlùsīhé)。君⼦(jūnzǐ)之(zhī)车(chē)。
  戎(róng)车(chē)既(jì)驾(jià)。四(sì)牡(mǔ)业(yè)业(yè)。
  岂敢(qǐgǎn)定居(dìngjū)。⼀⽉三(yīyuèsān)捷(jié)。
  驾(jià)彼(bǐ)四(sì)牡(mǔ)。四(sì)牡(mǔ)骙(kuí)骙(kuí)。
  君⼦(jūnzǐ)所(suǒ)依(yī)。⼩⼈(xiǎorén)所(suǒ)腓(féi)。
  四(sì)牡(mǔ)翼(yì)翼(yì)。象(xiàng)弭(mǐ)鱼(yú)服(fú)。
  岂不(qǐbù)⽇(rì)戒(jiè)。玁(xiǎn)狁(yǔn)孔(kǒng)棘(jí)。
  昔(xī)我(wǒ)往(wǎng)矣(yǐ)。杨柳(yángliǔ)依依(yīyī)。
  今(jīn)我(wǒ)来(lái)思(sī)。⾬雪霏霏(yǔxuěfēifēi)。
  ⾏道(xingdào)迟迟(chíchí)。载(zǎi)渴(kě)载(zǎi)饥(jī)。
  我(wǒ)⼼(xīn)伤(shāng)悲(bēi)。莫(mò)知(zhī)我(wǒ)哀(āi)。
诗经 采薇
  翻译:
  ⾖苗采了⼜采,薇菜刚刚冒出地⾯。说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。
  ⾖苗采了⼜采,薇菜柔嫩的样⼦。说回家了回家了,⼼中是多么忧闷。忧⼼如焚,饥渴交加实在难忍。驻防的.地点不能固定,⽆法使⼈带信回家。
  ⾖苗采了⼜采,薇菜的茎叶变⽼了。说回家了回家了,⼜到了⼗⽉⼩阳春。征役没有休⽌,哪能有⽚刻安⾝。⼼中是那么痛苦,到如今不能回家。
  那盛开着的是什么花?是棠棣花。那驶过的是什么⼈的车?当然是将帅们的从乘。兵车已经驾起,四匹雄马⼜⾼⼜⼤。哪⾥敢安然住下?因为⼀个⽉多次交战!
  驾起四匹雄马,四匹马⾼⼤⽽⼜强壮。将帅们坐在车上,⼠兵们也靠它隐蔽遮挡。四匹马训练得已经娴熟,还有象⾻装饰的⼸和鲨鱼⽪箭囊(指精良的装备)。怎么能不每天戒备呢?猃狁之难很紧急啊。
  回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,⼤雪纷纷满天飞。道路泥泞难⾏⾛,⼜饥⼜渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!
  赏析
  这⾸诗描述了这样的⼀个情景:寒冬,阴⾬霏霏,雪花纷纷,⼀位解甲退役的征夫在返乡途中踽踽独⾏。道路崎岖,⼜饥⼜渴;但边关渐远,乡关渐近。此刻,他遥望家乡,抚今追昔,不禁思绪纷繁,百感交集。艰苦的军旅⽣活,激烈的战⽃场⾯,⽆数次的登⾼望归情景,⼀幕幕在眼前重现。此诗就是三千年前这样的⼀位久戍之卒,在归途中的追忆唱叹之作。其类归《⼩雅》,却颇似《国风》。
  全诗六章,可分三层。既是归途中的追忆,故⽤倒叙⼿法写起。前三章为⼀层,追忆思归之情,叙述难归原因。这三章的前四句,以重章之叠词申意并循序渐进的⽅式,抒发思家盼归之情;⽽随着时...
【采薇带拼⾳及翻译】相关⽂章:
11-14
11-21
12-01
03-02
11-08
11-14
11-14
09-03
11-17
02-22