有趣的半圆形
宋词笔记 16. 苏轼-《浣溪沙》
细雨斜风作小寒,
淡烟疏柳媚晴滩。
入淮清洛渐漫漫。
雪沫乳花浮午盏,
蓼茸蒿笋试春盘。
人间有味是清欢。
注释
浣溪沙:本唐教坊曲名,后用作词牌。双调四十二字,平韵。此调音节明快,句式整齐,易于上口。为婉约、豪放两派词人所常用。
刘倩叔:名士彦,泗州人,生平不详。
南山:在泗州东南,景清旷,宋米芾称为淮北第一山。
媚:美好。此处是使动用法。滩:十里滩,在南山附近。
洛:洛河,源出安徽定远西北,北至怀远入淮河。
漫漫:水势浩大。
雪沫乳花:形容点茶时上浮的白泡。
午盏:午茶。
蓼(liǎo)茸:蓼菜嫩芽。
慢慢地长大蓼 :蓼属植物的泛称。一年生或多年生草本植物,花小,白或浅红,生长在水边或水中。叶味辛,可用以调味。
春盘:旧俗,立春时用蔬菜水果、糕饼等装盘馈赠亲友。
据词序,此词作于宋神宗元丰七年(1084)十二月二十四日。据《宋史·苏轼传》,宋神宗
手札移轼汝州,有“人材实难,不忍终弃”之语。这年四月苏轼离开黄州赴汝州。
我想张杰另:红楼梦里的“蓼汀花溆”--下午读《南渡北归》里说当年刘文典在西南联大里对学生们讲红楼梦,讲到元春为什么要留“花溆”去“蓼汀”,因为“溆”其形似“钗”,其音似“薛”,而“蓼汀”二字反切就是“林”字。‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍
网上查了一下,还有另一种说法:作者借看起来是贾府中最显赫的元妃之口,淡淡抹去不可或缺的“蓼汀”,实则是在重重提醒。抹去,是“欲盖”之假动作,要读者去思索作者的苦心,以达到“弥彰”之目的。“蓼汀”就是《红楼梦》中重要的文学暗号之一,联通《水浒传》中极为重要的“蓼儿洼”。删,却是为了不删之暗示。作者正是通过删去与“蓼儿洼”同义的、在文本中不可或缺的“蓼汀”,这种看似画蛇添足之举,意在引导读者联想《水浒传》,从而意会到《红楼梦》也与“忠义”大有干系,这样既可以避开“”,又可以让读者心领神会“其中味”。
●汀:tīng‍
门当户对的意思
(1)汀,平也。――《说文》。段玉裁注:“谓水之平也。水平谓之汀,因之洲渚之平谓之汀。”徐锴注:“水岸平处。”
(2)水边平滩:岸芷汀兰。――宋·范仲淹《岳阳楼记》,又如:汀渚(水中小洲或水边平地);汀葭(水边的芦苇);汀喷(水涯,水滨)
◎ 溆 xù
电饼铛好用吗(1) 水名 。古名序水,溆水,溆浦,溆川。又名双龙江。源出湖南省溆浦县东南山中,西北流,至溆浦县城东南,又折向西流入沅江
入溆浦余儃佪兮,迷不知吾所如。——《楚辞·屈原·涉江》
(2) 水边 
长飚落江树,秋月照沙溆。——南朝梁· 何逊《赠江长史别》
战国地图古今对照追欢于林溆之地。——清· 吴锡麒《游西山记》
又:人间有味是清欢-与吾而言,暗夜里听雨看书看月亮,阳光下看花看云踢足球皆为人间有味之清欢。