饮酒十三(魏晋陶渊明)全文注释翻译及原著赏析有客常同止,取舍邈异境。
一士常独醉,一夫终年醒,
醒醉还相笑,发言各不领。
规规一何愚,兀傲差若颖。
寄言酣中客,日没烛当秉。
作品赏析:
有客常同止,取舍邈异境(2)。
一士长独醉,一夫终年醒。
醒醉还相笑,发言各不领(3)。
规规一何愚,兀做差若颖(4)。
寄言酣中客,日没烛当秉(5)。
【解释】
(1)这首诗以醉者同醒者设譬,表现两种迥然不同的.人生看法,在比较与评价中,诗人愿醉而不愿醒,以寄予对现实不满的愤激之情。
(2)同止:在一起,同一处。取舍:实行和舍弃,选择。取:逯本作”趣”,今从曾本、苏写本、焦本改。邈异境:境界迎然不同。
饮酒赏析(3)领:领悟,理解。
(4)规规:浅陋拘泥的样子。《庄子?秋水》:“于乃规规然而求之以察,索之以辩。是直用管窥天,用锥指地也。”渊明即用此典,故接下说“一何愚”。兀〔wù务〕傲:倔强而有锋芒。差〔ch ā叉〕:比较上,尚,略。颖:才能秀出,聪敏。
(5)酣中客:正在畅饮的人。烛当秉:逯本作”烛当炳”,曾本、焦本皆注一作“烛当秉”,从后者。秉:握持,拿着。《古诗十九首?生年不满百》:“昼短苦夜长,何不秉烛游。”〔按:逯本从“炳”引曹丕《与吴质书》“古人思炳烛夜游”为据,此语当本胡刻本李善注《文选》卷四十二。李善注云:“古诗曰:‘昼夜苦夜长,何不秉烛游。’秉或作炳。”则知李善所见《文选》本来当作“秉”,正文之,“炳”,乃后人刻入。查《四部丛刊》影宋本六臣注《文选》卷四十二即作,“古人思秉烛夜游”。〕
[译文]
两人经常在一起,
志趣心境不同类。
一人每天独昏醉,
一人糊涂常年岁。
醒者醉者相视笑,
对话相互不领悟。
浅陋拘泥多愚蠢,
自然放纵较聪明。
转告正在畅饮者,
日落秉烛当欢醉。
发布评论