必修上全册古诗词:原文、课下注释、翻译【部编版】教材古诗文目录:
第6课
一、芣苢/《诗经.周南》
二、文氏外孙入村收麦/苏辙第7课
三、短歌行/曹操
四、归园田居(其一)/陶渊明第8课
五、梦游天姥吟留别/李白
六、登高/杜甫
七、琵琶行/白居易第9课
八、念奴娇·赤壁怀古/苏轼
九、永遇乐·京口北固亭怀古/辛弃疾
十、声声慢(寻寻觅觅)/李清照
课外古诗词诵读
十一、静女/《诗经·邶风》
十二、涉江采芙蓉/《古诗十九首》
十三、虞美人(春花秋月何时了)/李煜
十四、鹊桥仙(纤云弄巧)/秦观
一、芣苢/《诗经.周南》备课习题资料
【原文】
采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。
采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。
采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。
【课下注释】
选自《诗经注析》(中华书局1991年版)。芣苢,车前草。
①【采采】茂盛的样子。
②【薄言】“薄”“言”都是助词,无实义。
③【有】取得,获得。
④【掇】拾取,摘取。
⑤【捋】从茎上成把地取下。
⑥【袺】提起衣襟兜东西。
⑦【襭】把衣襟掖在腰带上兜东西。
【翻译】
繁茂鲜艳的芣苢呀,我们赶紧来采呀。繁茂鲜艳的芣苢呀,我们赶紧圈起来。
繁茂鲜艳的芣苢呀,一片一片摘下来。繁茂鲜艳的芣苢呀,一把一把捋下来。
繁茂鲜艳的芣苢呀,提起衣襟兜起来。繁茂鲜艳的芣苢呀,掖起衣襟兜回来。
二、《文氏外孙入村收麦》/苏辙备课习题资料
【原文】
欲收新麦继陈谷,赖有诸孙春老人。三夜阴霪败场圃,一竿晴日舞比邻。
急炊大饼偿饥乏,多博村酤劳苦辛。闭廪归来真了事,赋诗怜汝足精神。
【课下注释】
①选自《苏辙集·栾城三集》卷一(中华书局1990年版)。苏辙(1039-1112),字子由,一字同叔,晚号颍滨遗老,眉山(今属四川)人,宋代文学家。文氏外孙,指文骥,苏辙的外孙。
②【诸孙】泛指孙辈。
③【阴霪】连绵不断的雨。
④【一竿晴日舞比邻】初升的太阳令乡邻欢欣鼓舞。一竿,指太阳升起的高度。
⑤【博】求取。
⑥【村酷】农家自酿的酒。酷,酒。
⑦【廪】粮仓。
【翻译】
快到收割新熟的麦子来接续去年的陈谷了,幸有各孙辈来替我收割。连续几个晚上的阴雨毁坏了收打作物的场圃,初升的太阳令乡邻欢欣鼓舞。赶紧做好大饼给外孙吃以补偿他的饥饿困乏,多取一些自酿的酒来慰劳辛勤收割的外孙。收好新麦关闭粮仓回到家里总算结束了农事,写下这首诗来赞扬外孙不辞劳苦的精神。
三、《短歌行》/曹操备课习题资料
【原诗】
对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。契阔谈䜩,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。
【课下注释】
①选自《曹操集·诗集》(中华书局2013年版)。诗的题目是汉乐府旧题。
②【对酒当歌】面对着酒与歌,即饮酒听歌。当,也是“对”的意思。
③【几何】多少。
④【去日苦多】可悲的是逝去的日子太多了。这是慨叹人生短暂。
⑤【慨当以慷】即“慷慨”。这里指宴会上的歌声激越不平。当以,没有实义。
⑥【杜康)相传是最早造酒的人。这里代指酒。
⑧【沉吟】沉思吟味。这里指思念和倾慕贤人。
⑨【呦呦鹿鸣,食野之草。我有嘉宾,鼓瑟吹笙】语出《诗经·小雅·鹿鸣》。苹,艾蒿。《鹿鸣》是宴客的诗,这里用来表达招纳贤才的热情。
⑩【掇】拾取,摘取。一说同“辍”,停止。
⑪【越陌度阡】穿过纵横交错的小路。陌,东西向的田间小路。阡,南北向的田间小路。
⑫【枉用相存】屈驾来访。枉,这里是枉驾的意思用,以。存,问候、探望。⑬【契阔谈䜩】久别重逢,欢饮畅谈。契阔,聚散,这里指久别重逢。䜩,同“宴”。
⑭【三匝】三周。匝,周、圈。
⑮【山不厌高,海不厌深】这里是仿用《管子·形势解》中的话:“海不辞水,故能成其大:山不辞土石,故能成其高;明主不厌人,故能成其众”意思是表示希望尽可能多地接纳人才。厌,满足。
⑯【周公吐哺】《史记.鲁周公世家》记载,周公广纳贤才,正吃饭时,听到门外
有士子求见,来不及咽下嘴里的食物,把食物一吐就赶紧去接见。这里借用这个典故,表示自己像周公一样热切殷勤地接待贤才。吐哺,吐出嘴里的食物。
【翻译】
一边喝酒一边高歌,人生的岁月有多少。
好比晨露转瞬即逝,逝去的时光实在太多!
宴会上歌声慷慨激昂,心中的忧愁却难以遗忘。
靠什么来排解忧闷?唯有豪饮美酒。
有学识的才子们啊,你们令我朝夕思慕。
只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。
阳光下鹿呦呦欢鸣,在原野吃着艾蒿。
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。
当空悬挂的皓月哟,什么时候可以摘取呢;
心中深深的忧思,喷涌而出不能停止。
远方宾客穿越纵横交错的田路,屈驾前来探望我。
彼此久别重逢谈心宴饮,重温那往日的恩情。
月光明亮星光稀疏,一寻巢乌鹊向南飞去。
绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?
高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。
我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺与我。
四、归园田居(其一)/陶渊明
古诗十九首原文
【原文】
少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年。羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。开荒南野际,守拙归园田。方宅十余亩,草屋八九间。榆柳荫后檐,桃李罗堂前。暧暧远人村,依依墟里烟。狗吠深巷中,鸡鸣桑树巅。户庭无尘杂,虚室有余闲。久在樊笼里,复得返自然。
【课下注释】
①选自《陶渊明集笺注》卷二(中华书局2003年版)。《归园田居》共有五首,这是第一首。
②【适俗】适应世俗。
③【韵】气质,情致。
④【丘山】指山林。
⑤【尘网】指世俗的种种束缚。
⑥【一去三十年】陶渊明大约二十五岁离开少时居所,直到五十五岁辞去彭泽令方归,所以说“一去三十年”。或疑当作“十三年”。自开始做官至辞去彭泽令,前后为十三年。
⑦【羁鸟】被关在笼中的鸟。羁,约束。
⑧【南野】南面的田野。一作“南亩”,指农田。
⑨【守拙】持守愚拙的本性,即不学巧伪,不争名利。
⑩【方宅十余亩】宅子四周有十几亩地。方,四周围绕。
⑪【暖暖】迷蒙隐约的样子。
⑫【依依】隐约的样子。一说“轻柔的样子”。
⑬【墟里】指村落。
⑭【颠】顶端。
⑮【户庭】门户庭院。
⑯【尘杂】指世俗的繁杂琐事。
⑰【虚室】静室。
⑱【余闲】余暇,空闲。
⑲【樊笼】关鸟兽的笼子。这里指束缚本性的俗世。
【翻译】
年轻时就没有适应世俗的性格,生来就喜爱大自然的风物。错误的陷落到仕途罗网,转眼间远离田园已十余年。笼子里的鸟儿怀念以前生活的森林,池子里的鱼儿思念原来嬉戏的深潭。我愿到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。榆树柳树成荫遮盖了后屋檐,桃树李树整齐的栽种在屋前。远处的邻村屋舍依稀可见,村落上方飘荡着袅袅炊烟。深深的街巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤。庭院内没有世俗琐杂的事情烦扰,静室里有的是安适悠闲。久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。
发布评论