英语美文阅读带翻译-没了诚信我一天也不会快乐
  ★以下是###英文写作翻译频道为大家整理的《英语美文阅读带翻译-没了诚信我一天也不会快乐》,供大家参考。更多内容请看本站频道。
  In the busy city of New York, such an astonishing thing that ever happened.
戒指的带法
裁剪图片  On a Friday night, a poor young artist stood at the gate of the subway station, playing his violin. Though the music was great, people were quickly going home for the weekend. In this case, many of them slowed down their paces and put some money into the hat of the young man.
  The next day, the young artist came to the gate of the subway station, and put his hat on the ground gracefully. Different than the day before, he took out a large piece of paper and laid it on the ground and put some stones on it. Then he adjusted the violin and began playing. It seemed more pleasant to listen to.
  Before long, the young violinist was surrounded with people, who were all attracted by the 留守儿童之歌
words on that paper. It said, "Last night, a gentleman named George Sang put an important thing into my hat by mistaken. Please come to claim it soon."
  Seeing this, it caused a great excitement and people wondered what it could be. After about half an hour, a middle-aged man ran there in a hurry and rushed through the crowd to the violinist and grabbed his shoulders and said, "Yes, it's you. You did come here. I knew that you're an honest man and would certainly come here."
  The young violinist asked calmly, "Are you Mr. George Sang?"
  The man nodded. The violinist asked, "Did you lose something?"
  "Lottery. It's lottery," said the man.
  The violinist took out a lottery ticket on which George Sang's name was seen. "Is it?" he asked.
  George nodded promptly and seized the lottery ticket and kissed it, then he danced with the violinist.
  The story turned out to be this: George Sang is an office clerk. He bought a lottery ticket issued by a bank a few days ago. The awards opened yesterday and he won a prize of $500,000. So he felt very happy after work and felt the music was so wonderful, that he took out 50 dollars and put in the hat. However the lottery ticket was also thrown in. The violinist was a student at an Arts College and had planned to attend advanced studies in Vienna. He had booked the ticket and would fly that morning. However when he was cleaning up he found the lottery ticket. Thinking that the owner would return to look for it, he cancelled the flight and came back to where he was given the lottery ticket.
  Later someone asked the violinist: "At that time you were in needed to pay the tuition fee and you had to play the violin in the subway station every day to make the money. Then why didn't you take the lottery ticket for yourself?"四大爱情剧
  The violinist said, "Although I don't have much money, I live happily; but if I lose honesty I won't be happy forever."
  Through our lives, we can gain a lot and lose so much. But being honest should always
be with us. If we bear ourselves in a deceptive and dishonest way, we may succeed temporarily. However, from the long-term view, we will be a loser. Such kind of people are just like the water on the mountain. It stands high above the masses at the beginning, but gradually it comes down inch by inch and loses the chance of going up.
  在繁华的纽约,以前发生了这样一件震撼人心的事情。
  星期五的傍晚,一个贫穷的年轻艺人仍然像往常一样站在地铁站门口,专心致志地拉着他的小提琴。琴声优美动听,虽然人们都急急忙忙地赶着回家过周末,但还是有很多人情不自禁地放慢了脚步,时不时地会有一些人在年轻艺人跟前的礼帽里放一些钱。
  第二天黄昏,年轻的艺人又像往常一样准时来到地铁门口,把他的礼帽摘下来很优雅地放在地上。和以往不同的是,他还从包里拿出一张大纸,然后很认真地铺在地上,四周还用自备的小石块压上。做完这个切以后,他调试好小提琴,又开始了演奏,声音似乎比以前更动听更悠扬。
  不久,年轻的小提琴手周围站满了人,人们都被铺在地上的那张大纸上的字吸引了,有的
人还踮起脚尖看。上面写着:“昨天傍晚,有一位叫乔治·桑的先生错将一份很重要的东西放在我的礼帽里,请您速来认领。”
车站的故事
  见此情景,人之间引起一阵骚动,都想知道这是一份什么样的东西。过了半小时左右,一位中年男人急急忙忙跑过来,拨开人就冲到小提琴手面前,抓住他的肩膀语无伦次的说:“啊!是您呀,您真的来了,我就知道您是个诚实的人,您一定会来的。”
汉语拼音字母写法  年轻的小提琴手冷静地问:“您是乔治·桑先生吗?”
  那人连忙点头。小提琴手又问:“您遗落了什么东西吗?”
  那位先生说:“奖票,奖票”。
  小提琴手于是掏出一张奖票,上面还醒目地写着乔治·桑,小提琴手举着问:“是这个吗?”
  乔治·桑迅速地点点头,抢过奖票吻了一下,然后又抱着小提琴手在地上跳起了舞。
  原来事情是这样的,乔治·桑是一家公司的小职员,他前些日子买了一张一家银行发行的
奖票,昨天上午开奖,他中了50万美元的奖金。昨天下班,他心情很好,觉得音乐也特别美妙,于是就从钱包里掏出50美元,放在了礼帽里,不过不小心把奖票也扔了进去。小提琴手是一名艺术学院的学生,本来打算去维也纳进修,已经定好了机票,时间就在今天上午,不过他昨天整理东西时发现了这张奖票,想到失主会来,于是今天就退掉了机票,又准时来到这里。