缘木求鱼原文和翻译
缘木求鱼原文和翻译
无异缘木求鱼,岂不是如缘木求鱼般达不到目的,恐怕是缘木求鱼,下面是缘木求鱼原文和翻译,欢迎参考阅读!
原文:
曰:“王之所大欲可得闻与?”
王笑而不言。
曰:“为肥甘不足于口与?轻暖不足于体与?抑为采不足视于目与?声音不足听于耳与?便嬖不足使令于前与?王之诸臣皆足以鱼我所欲也翻译及原文
供之,而王岂为是哉?”
曰:“否。吾不为是也。”
曰:“然则王之所大欲可知已。欲辟土地,朝秦楚,莅中国而抚四夷也。以若所为,求若所欲,犹缘木而
求鱼也。”
王曰:“若是其甚与?”
曰:“殆有甚焉。缘木求鱼,虽不得鱼,无后灾。以若所为,求若所欲,尽心力而为之,后必有灾。”
曰:“可得闻与?”
曰:“邹人与楚人战,则王以为孰胜?”
曰:“楚人胜。”
曰:“然则小固不可以敌大,寡固不可以敌众,弱固不可以敌强。海内之地方千里者九,齐集有其一。以一服八,何以异于邹敌楚哉?盍亦反其本矣。
“今王发政施仁,使天下仕者皆欲立于王之朝,耕者皆欲耕于王之野,商贾皆欲藏于王之市,行旅皆欲出于王之涂,天下之欲疾其
君者皆欲赴愬于王。其若是,孰能御之?”
缘木求鱼翻译
孟子说齐宣王
典出《孟子·梁惠王上》:“以若所为,求若所欲,犹缘木而求鱼也。”
孟子是中国历史上有名的思想家,也是儒家的创始人之一。有一次,孟子得知齐宣王想要发兵征讨周围的邻国,扩大他的疆土,便
去求见齐宣王,问道:大王,听说你要兴兵,有这事吗?”“有这事。这是为了完成我多年来的最大的一个愿望。”“大王,您说这
是您的最大愿望,这个最大愿望能说来听听吗?”齐宣王就笑而不答。
孟子就接着说:“是因为食物不够肥美,衣服不够轻暖,还是彩不够艳丽,音乐不够美妙?要不就是因为身边伺候的人不够使唤吧?这些,臣子们都全部能给您提供,难道您还真是为了这些吗?”宣王说:“不,我不是为了这些。”
孟子接着说:“那您最想要的,一定就是开拓疆土,收服秦国、楚国,统治中国,安抚边疆。不过,以您现在的做法,就像爬到树
上去捉鱼一样啊。”
齐宣王吃了一惊,说:“有这么严重吗?”孟子说:“只怕比这还严重!上树捉鱼,虽然捉不到鱼,不会有后患。按您的做法去实
现您的心愿,费尽心力去做了,到头来必定有灾祸。”齐宣王说:“为什么要这样说呢?”
孟子又问齐宣王:“邹国跟楚国打仗,大王认为谁会获胜?”宣王回答说:“楚国胜。”于是孟子说:“是这样,小的一方本来不
可以同大的.一方敌对,人少的本来不可以同人多的敌对,势力弱的
本来不可以同势力强的敌对。天下千里见方的地方有九块,齐国的
土地截长补短凑集在一起,占有其中的一块。靠这一块地方去征服
其他八块地方,这同邹国跟楚国打仗有什么两样呢?(大王)何不
回到(行仁政)这根本上来呢?如果现在大王发布政令、施行仁政,使得天下做官的人都想到大王的朝廷里任职农夫都想到大王的田野
里耕作,商人都想到大王的市场上做买卖,旅客都想从大王的道路
上来往,各国痛恨他们国君的人都想跑来向您诉说。果真做到这样,谁能阻挡大王统一天下?”
后来人们用这个典故比喻办事办法或方向不对,不可能达到目的。