陋室铭》对比阅读及译文
【甲】山不在高,。。。孔子云:“何陋之有?”
【乙】王欢字君厚,乐陵人也。安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵诗,虽家无斗储,意怡如也。其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂之。欢守志弥固,遂为通儒。
王欢字君厚,乐陵人。他安于贫困的现状,以坚守自己的信念为快乐。精神专一地沉迷于学业之中,不谋求家业。常常边乞讨食物边诵读《诗经》.虽然家中没有一斗粮食的储蓄,内心还是安适愉快。.他的妻子为这件事感到忧心,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对他的妻子说:“你没有听说过朱买臣的妻子吗?"当时听到这话的人大多嘲笑他。王欢却更加坚守他的志向,终于成为一位博学的人。
【注释】:耽:极爱好。     斗储:一斗粮食的贮存。
意怡如:内心还是安适愉快的。    哂:讥笑。
1.解词(1有仙则名(    ) (2无案牍之劳形(     )(3不营产业 (    )(4欢守志弥固(      )
(1)出名、著名(2)是身体劳累      (3)经营、谋求        (4)更
2、翻译 欢守志弥固,遂为通儒。王欢坚守志向更加牢固,终于成为一位饱学的大儒。
3.文中说“斯是陋室”,而结尾却说“何陋之有”,到底这屋子是陋还是不陋呢?根据文章内容列出理由。不简陋,因为居室环境雅,生活情趣雅,主人品德高尚。
4.【甲】文的刘禹锡和【乙】文的王欢都安贫乐道,其具体表现有什么不同?
【甲文刘禹锡甘居陋室,情趣高雅,怡然自得。乙文王欢甘守贫困,专心治学,终有所成。
【甲】山不在高,。。。孔子云:“何陋之有?”
【乙】项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗(shèn)漉(lù),雨泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺(qì),使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯(shǔn),亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。
项脊轩,是过去的南阁楼。屋里只有一丈见方,可以容纳一个人居住。百年老屋,(屋顶墙上的)泥土从上边漏下来,积聚的流水一直往下流淌;我每次动书桌,环视四周没有可以安置桌案的地方。屋子又朝北,不能照到阳光,太阳过了中午就已经昏暗。我稍稍修理了一下,使它不从上面漏土漏雨。在前面开了四扇窗子,在院子四周砌上围墙,用来挡住南面射来的日光,日光反射照耀,室内才明亮起来。我在庭院里随意地种上兰花、桂树、竹子等,往日的栏杆,也增加了新的光彩。借来的书摆满了书架,我安居室内,吟诵诗文,有时又静静地独自端坐,听到自然界各种各样的声音;庭院、台阶前静悄悄的,小鸟不时飞下来啄食,人走到它跟前也不离开。十五的夜晚,明月高悬,照亮半截墙壁,桂树的影子交杂错落,微风吹过影子摇动,可爱极了。
1. 解词(3)每移     (4)稍为修葺          桌子       我 
2翻译    余稍为修葺,使不上漏。我稍作修理,让它不能从上面漏土漏雨。
2.内容上,甲乙两文同样描写居室环境,甲文以“                    ”绘陋室幽雅,乙文用“                        ”写居室清静;写法上,两文都采用                 手法。
苔痕上阶绿,草入帘青。     庭阶寂寂或万籁有声。    对比
4,对甲乙两文作者表现出的人生态度,你有什么看法?请简要谈谈。
欣赏作者安贫乐道的人生态度。生活中人们往往面临种种诱惑,只要能像作者那样保持淡泊的心境,就一定提高自身的修养,完善自己的人格。
不赞成作者的人生态度。没有一定的物质基础,哪来的精神享受?何况,人生在世,就应该轰轰烈烈创造一番事业,为社会做贡献。(记其一)
陋室铭的作者【甲】《陋室铭》【乙】吾室之内,或栖于椟①,或陈于前,或枕于床,俯仰四顾无非书者。吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌②,而风雨雷雹之变有不知也。间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,辄自笑曰:“此非吾所谓巢者邪!”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也!”
【注】①椟(dú):木柜、木匣,这里指书橱。  ②觌(dí):相见。
我屋子里,有的书堆在书橱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的。我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的。客人不来拜访,妻子儿女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等天气变化,也都不知道。偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好像积着的枯树枝,有时到了不能行走的地步,于是就自己笑自己说:“这不是我所说的书窝吗!”于是邀请客人走近看。客人刚开始不能够进入,已进屋中,又不能出来,于是客人也大笑着说:“这确实像书窝啊!”
解释 (1)有仙则名(      ) (2)妻子不觌(    )(1)出名(著名)(2)妻子和儿女(子女)
7.翻译(1)孔子云:“何陋之有?”孔子说:“有什么简陋的呢?”
(2)辄自笑曰:“此非吾所谓巢者邪!”(陆游)就自己笑自己(自我解嘲)说:“这不就是我所说的书窝吗!”
8.用原文句子填空。
【甲】【乙】两文中的主人都热爱自己的居室。陋室的主人自评“                  ,”书巢主人的朋友评价“              ”;居室的主人都情趣高雅,与朋友谈笑风生,这个意思可以用【甲】文中的“                            ”来表达。
斯是陋室,惟吾德馨        信乎其似巢也          谈笑有鸿儒,往来无白丁
【甲】山不在高,有仙则名。。。孔子云:何陋之有?  (刘禹锡《陋室铭》)
  【乙】黄冈之地多竹,大者如椽。竹公破之,刳①去其节,用代陶瓦。比屋皆然,以其价廉而工省也。
  子城西北隅,雉堞②圮毁,蓁莽荒秽,因作小楼二间,与月波楼通。远吞山光,平挹江濑
③,幽阒辽复④,不可具状。夏宜急雨,有瀑布声;冬宜密雪,有碎玉声。宜鼓琴,琴调虚畅;宜咏诗,诗韵清绝;宜围棋,子声丁丁然;宜投壶,矢声铮铮然:皆竹楼之所助也。
  公退之暇,披鹤氅,戴华阳巾,手执《周易》一卷,焚香默坐,消遣世虑。江山之外,第见风帆沙鸟、烟云竹树而已。待其酒力醒,茶烟歇,送夕阳,迎素月,亦谪居之胜概也。
  己亥闰三月,到郡。四年之间,奔走不暇,未知明年又在何处!岂惧竹楼之易朽乎?幸后之人与我同志,嗣而茸之,庶斯楼之不朽也。  (节选自王禹傅《黄州新建小竹楼记》)
  [注]①刳(kū):剖,削。②雉堞:城墙。③平挹江濑(1ài):奔流的江水尽收眼底。濑,湍急的水。④辽复(xi6ng):写视野的辽阔绵远。复,绵远。
黄冈地区盛产竹子,大的像椽子那么粗。竹工破开它,刮去竹节 用来代替陶瓦。家家户户都这样, 因为竹瓦既便宜又省工。在月城的西北角,女墙塌毁,野草丛生,我利用(那里的空地),盖了两间小竹楼,跟月波楼接通。(登上小楼)远望山一览无余,平视江波,幽静辽远,(实在)无法一一描述出来。夏天,降下骤雨最相适宜,会听到瀑布的声音;冬天飘着大雪最为适宜,(这时小楼)会听到碎玉落地般的声响。(这里)最适宜弹
琴,琴声和谐流畅;最适宜吟诗,诗韵清新绝妙,最适宜下棋,棋声丁丁悦耳;最适于投壶,箭声铮铮动听。这些乐趣,都是竹楼给予的。
在办完公事后的闲暇时间,披着鸟羽编织的大氅,戴上华阳巾,手拿一卷《周易》,焚香默坐,排除世俗杂念。这时,水山光之外,眼前只有风帆沙鸟、烟云竹树罢了。等到酒醒之后,茶尽烟消,送走夕阳,迎来皓月,这也正是谪居生活中的快乐之处啊!
己亥年闰三月来到齐安郡。四年之间,奔走不停,不知明年又在什么地方,难道还怕竹楼容易朽坏吗?希望后来的人跟我志向相同,能接着修整它,希望这座竹楼永远不会朽坏。
 8.解释下列加粗的词。(4分)
  ①有仙则名 名:②无案牍之劳形 劳:③不可具状 具:④公退之暇 暇:
①著名,出名。  ②使……劳累。  ③详细。  ④空闲。
 9.下列句子中加粗词语意义和用法都相同的一项是( C )(2分)
  A.何陋之有 皆竹楼之所助也  B.可以调素琴 以其价廉而工省也
  C.比屋皆然  谓为信然  D.刳去其节 安陵君其许寡人
 10.用现代汉语翻译下列句子。(4分)
  ①斯是陋室,惟吾德馨。②幸后之人与我同志,嗣而葺之,庶斯楼之不朽也。
①这是简陋的房子,只是我的品德高尚(就不感到简陋了)。
  ②希望后来的人与我志趣相投,接下来修葺竹楼,希望这竹楼能不朽坏。
 11.【甲】文表明陋室环境幽雅的句子是苔痕上阶绿,草入帘青 【乙】文集中概括小竹楼风光清幽寂静、辽阔广远的句子是远吞山光,平挹江濑,幽阒辽复,不可具状 。(2分)
  12.【甲Ⅱ乙】两文在写法上有什么共同点?请结合原文简要分析。(4分)
托物言志;
《陋室铭》中借写陋室表达了作者不慕名利、安贫乐道的情操;
《黄州新建小竹楼记》借竹楼表达了作者遭贬之后恬淡自适的生活态度及居陋自持的高洁
志趣。
13、乙文主要描写的是什么?有什么作用?
主要描写的是各种声音。有力的烘托了小竹楼独有的风景和情致,衬托出小竹楼的清幽寂静和天地广远。
14、甲乙两文都是作者被贬官之后所作,表现了作者怎样的共同的情怀和志趣?
安贫乐道、随遇而安,高雅脱俗
五、
甲、山不在高,。。。西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有。”
[乙]子曰:“吾与回(颜回)言终日,不违,如愚。退而省其私,亦足以发,回也不愚。”(《论语)) 
子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”(《论语》) 
我向颜回讲授,一整天下来他从不提出异议和疑问,象是蠢笨的样子。我在他回去后考察他日常生活的言行,他在现实生活中方方面面的作为能够发挥所我所讲授的知识与经验,颜回啊----他并不蠢笨。
1、解释①谈笑有鸿儒 鸿儒:______________ ②人不堪其忧 不堪:______________ 
①博学的人。鸿,大。儒,旧指读书人。        ②无法忍受。
2、翻译。①斯是陋室,惟吾德馨。 这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。