《蚕妇》张俞拼音版
    cán fù
    蚕 妇
    sònɡ zhānɡ yú
    [宋] 张 俞
    zuó rì rù chénɡ shì
    昨 日 入 城 市,
    ɡuī lái lèi mǎn jīn
    归 来 泪 满 巾。
    biàn shēn luó qǐ zhě
    遍 身 罗 绮 者,
    bú shì yǎnɡ cán rén
    不 是 养 蚕 人。
    【作者简介】
    张俞:宋代诗人。生卒年不详。字少愚。益州郫县(今天的四川省郫县)人。晚年隐居在四川的青城山,自号白云先生。著作有《白云集》。
    【注释】
    蚕妇:养蚕的妇女。蚕,一种昆虫,吐出的丝是重要的纺织原料,主要用来纺织绸缎。
    市:做买卖,交易货物。这里就是指买进蚕丝。根本的拼音
    巾:手巾或者其他的用来擦抹的小块布。
    撩发:全身上下。
    罗绮:丝织品的统称。罗,素淡颜或者质地较稀的丝织品。绮,有花纹或者图案的丝
织品。在诗中,指丝绸做的衣服。
    【诗意】
    一个住在乡下的、以养蚕为生的妇女,昨天到城市里去赶集并且出售蚕丝。回来的时候,她却是泪流不断,伤心的泪水甚至把手巾都浸湿了。因为她在都市中看到,全身上下穿着美丽的丝绸衣服的人,根本就不是像她这样辛苦劳动的养蚕人!
    【赏析】
    《蚕妇》写在北宋时期,充满了对当时社会的讽刺和批判。当时的封建朝廷,在自己浪费无度的同时,又对外敌妥协,更加重了百姓的负担,人民生活痛苦难言。诗人就在这一大背景下,描写了一位整日辛苦劳作,不经常进城,一直在贫穷的乡下以养蚕卖丝为生的`普通妇女的遭遇。整篇诗就好像是在讲故事:妇人昨天进城里去卖丝,回来的时候却是痛哭流泪。因为她看到,城里身穿丝绸服装的人,都是有权有势的富人。像她一样的劳动人民,即使养一辈子蚕,也是没有能力穿上“罗绮”的……这首诗揭露统治者不劳而获的不合理现实,极有说服力。全诗没有任何一字的评论,也没有使用什么高深的联想,但是读者从
字里行间,可以轻易地感受到诗歌的实际寓意,体会到诗人的思想感情。古诗充分表现出作者对当时社会的不满,表达了对劳动人民的深切同情。