UNIT 1
1. 你认为一个人要做些什么才能成为一个幸福的人?(to be a happy person)
What do you think one can do to be a happy person? 
2. 自从她去年离开上海去重新过她的农村生活后,我的心里一直很失落。(a void finds its way into…)
Since she left Shanghai and resumed her life in the country last year, a void has found its way into my heart. 
3. 我甚至没想过他会中头奖。(cross one's mind)
It didn't even cross my mind that he would win the first prize.
4. 我是在大城市长大的,忙忙碌碌的生活(rat race)对我不再新鲜了。(grow up)
I grew up in a big city, so the rat race is no longer new to me.
 
1. Slowly, a dark void found its way into my heart and began to eat away at my happiness.
慢慢地,我心里产生了一种阴暗的空虚感,它开始吞噬我的幸福。 
2. My father wasn't too keen on the idea of being back in the rat race, but I assured him that this time it would be nothing like that.
我父亲对回到那种忙忙碌碌的生活不怎么感兴趣,但我向他保证,这一次绝对会有所不同。 
3. As fate would have it, my life would soon change again, and in a very big way.
像是命运的安排,我的生活很快又发生了变化,而且变化很大。 
4. While my surroundings were different and strange, they were also exciting and fun.
我的环境不一样了,它既很陌生,但同时又激动人心,很有趣。 
UNIT 2
1. 教书是一个重要的职业——一个令人神往的职业,充满挑战和激情。(a fascinating one,
filled with…)
Teaching is an important profession—a fascinating one, filled with challenges and excitement. 
2. 如果这位科学伟人还活着的话,毫无疑问他会扩充他的定义,把最新的研究成果(research findings)包括进来。(expand… to include)
If the great scientist were still alive today, he would no doubt expand his definition to include the latest research findings. 
3. 解决国与国之间争端(dispute)的最好的办法是通过联合国。(The is through)
诸葛亮北伐The best way to solve disputes between countries is through the United Nations. 
4. 大工厂生产的产品正在替代小工场生产的产品。(take the place of)
Goods produced by big factories are taking the place of the goods produced by small workshops. 
1. Advertising is part literature, part art, and part show business.
广告业是宣传印刷,是艺术,也是娱乐。 
2. Advertising can be found as far back as the public criers of ancient Greece─who, for a fee, shouted out messages about a company's products to one and all.
广告业可以追溯到古希腊街头巷尾叫卖的小贩们——他们大声喊叫,把公司的产品信息传递给每个人,并因此获得一定的报酬。 
3. If the definition of advertising as "salesmanship in print" were expanded to include radio and television,it would still stand today.
如果把在纸上的销售艺术”这一广告定义涵盖到广播和电视,那么这个定义至今仍然成立。 
4. From these modest beginnings, advertising has developed into a highly specialized and profitable  business.
从这些平凡的开端,广告业发展成了高度专业化和高利润的行业。
  UNIT 3
1.这事件可能产生的后果(consequence)应予以认真考虑。(reflect on/upon)
The likely consequences of the incident need to be reflected on/upon.
2. 他差点解决了这个问题。(within an inch of…)
He was within an inch of solving the problem. 
3. 假如你要把财产转让给他人,须使他成为合法产权人(legal owner)。(transfer… to)
If you want to transfer your property to someone, you should first make him the legal owner of it. 
4. 自从公司迁到这个地区以来,已有数十台电脑被盗,公司决定采取措施制止盗窃。(take action)
More than ten computers have been stolen since the company moved to this area, so the company decided to take action to stop it. 
1. Michael is no run-of-the-mill kind of guy. He is always happy and always has something positive to say.
迈克尔决非等闲之辈,他总是那么乐观,总能看到事物积极的一面。 
2. If an employee had a bad day, Michael would tell him/her how to look on the positive side of the situation lest they'd continue feeling down.
假如某个员工哪一天遇到不顺心的事,迈克尔总是告诉他们如何看待事物积极的一面,以免他们继续感到沮丧。 
3. Each time something bad happens, I can choose to be a victim or choose to see it as a type of  learning.
每当不幸降临时,我可以甘当受害者,也可以把它当成一种学习。 
4. I simply yelled: "I'm choosing to live. Work on me as if I am alive, not headed to the grave."
我索性吼道:“我要活下去!快救我,把我当活人医治,别把我当成快要死的人!” 
  Unit 4
1. 形势要求政府立即作出反应,否则,重大损失将不可避免。(call for)
义成公主The situation calls for quick response from the government; otherwise, heavy loss cannot be avoided. 
2. 帕特(Pat)与家人在一起感到很不自在,他不知道是否应该把这个消息公布出来。(whether or not; announce)
Pat felt uneasy with his family, wondering whether or not to announce the news. 
3. 目前,他们正展开全面调查,以弄清这次事故的原因。(conduct; investigation)
Currently, they are conducting a full investigation to work (find) out what caused the accident. (Or: At present, they are conducting a full investigation into the cause of the accident.) 
4. 我们需要查证他所说的是否属实。如果真是如此,我们要采取必要措施,防止考试作弊行为的发生。(check out)
We need to check out what he said. If that is the case, we should take necessary measures to prevent cheating at exam from happening. 
我的幸福英文1. Although "gas investigations" rarely turn out to be anything, we're in the business of safety.
尽管“煤气检查”最后很少是什么大问题,但是我们毕竟在从事安全工作。 
2. I figured it would be the normal "nothing call" and we drove to the area, noses alert for the smell of natural gas.
我猜这大概又是那种司空见惯的“无事电话”。我们驱车赶到那个区域,拼命用鼻子搜寻天
然气的气味。 
3. The chief took the suggestion, and under his command, the evacuation went as smoothly as could  be expected.
局长采纳了这个建议,在他的指挥下,撤离工作进展得非常顺利。 
4. Many of the neighboring buildings suffered major damage from the explosive force, including some  nearby homes that were moved off their foundations.
爆炸力使临近的很多大楼遭受严重的破坏,附近的住房有些被整个掀掉,只剩下了地基。 
  UNIT 5
1. 生活并不总是像美丽的童话,你得承认这点。(live with)
购优惠Life is not always like a fairy tale, and you have to live with it. 
2. 他们是德国最精明能干的(smartest)年轻人,是他们这一代人的精华。(the cream of the crop)
They were the smartest young people in Germany—the cream of the crop of their generation. 
3. 这件事已经够复杂的(complex),你最好不要再插手了。(step in)
The thing has already been very complex, so you had better not step in again. 
嵊山岛4. 多亏你的建议,没用多长时间就解决了困难。(iron out)
Thanks to your suggestion, it didn't take long to iron out the difficulties. 
1. People believe a suitable name can serve as an outline for a child's future, helping to determine if the child will be a famous painter or a piano player, a lawyer or a landlord.
人们相信一个合适的名字能够大致勾勒出一个孩子的前程,有助于确定这个孩子将来是一位有名的画家还是出的钢琴演奏家,是一位律师还是个旅馆老板。 
2. All the boys in one generation of a family, the brothers and male cousins, will have the same first  part to their name.
同一个家族的同一代人中的所有男孩,无论是亲兄弟还是堂兄弟,他们的名字的第一部分将是相同的。 
3. Finally, some people name their children after famous rulers or public figures, like George Washington Carver, for example, or even after their favorite soap opera actors on television.
最后,一些人以有名的统治者或社会名人的名字来作为孩子的名字,比如像乔治·华盛顿·
弗这样的名字,还有人以他们最喜爱的电视肥皂剧的演员的名字来给孩子取名。 
4. This is also an issue in Japan, where the government feels children should not be given names that other children will make fun of.
命名在日本也是一个问题,日本政府认为人们应该避免给孩子们取一些会被其他孩子取笑的名字。 
  UNIT 6
1. 你女儿最终会离开家过自己的生活,但这会儿她还得依赖你的支持。(in the meantime)
Eventually your daughter will leave home to lead her own life, but in the meantime she has to rely on your support. 
2. 虽然她面临金钱问题,但她知道如何解决它们。(confront with)
Though she is confronted with money problems, she knows how to solve them.
3. 由于你有了电脑和手机,我们交流就更容易了。(now that)
Now that you have a computer and a cell phone, we can communicate more easily. 
4. 这事的实际含义是:一旦你作弊,你就输了。(in practical terms)
What this means in practical terms is that once you cheat, you lose. 
天晴了