马拉美简介
斯特芳·马拉美(StephaneMallarme)(1842-1898)法国象征主义诗人和散文家。著有《诗与散文》、诗集《徜徉集》等。
其中长诗《希罗狄亚德)(1875)、《牧神的午后》(1876)是他著名的代表作。
马拉美生于巴黎一个官员家庭。在他很小的时候,母亲、父亲和相继离开人世,只是在外祖母的怀中得到一些关怀。中学时代,马拉美迷上了诗歌
1862年,马拉美开始发表诗歌,同年去英国进修英语。次年回到法国。
1866年,马拉美的诗歌开始受到诗坛的关注。1876年,《牧神的午后》在法国诗坛引起轰动。此后,马拉美在家中举办的诗歌沙龙成为当时法国文化界最著名的沙龙,一些著名的诗人、音乐家、画家都是他家的常客,如魏尔伦、兰波、德彪西、罗丹夫妇等等。因为沙龙在星期二举行,被称为“马拉美的星期二”。
1896年,马拉美被选为“诗人之王”,成为法国诗坛现代主义和象征主义诗歌的领袖人物。
梦见打电话
牧神的午后
牧神:
林泽的仙女们,我愿她们永生。
多么清楚
她们轻而谈的肉在空气中飞舞,
空气却睡意丛生。
莫非我爱的是个梦?
我的疑问有如一堆古夜的黑影
终结于无数细枝,而仍是真的树林,
证明孤独的我献给了我自身——
唉!一束祝捷玫瑰的理想的假象。
喜爱造句让咱们想想……
孩子入园第一天朋友圈也许你品评的女性形象
只不过活生生画出了你虚妄的心愿!
牧神哪,幻象从最纯净的一位水仙
又蓝又冷的眼中象泪泉般涌流,
与她对照的另一位却叹息不休,
你觉得宛如夏日拂过你羊毛上的和风?  不,没有这事!在寂静而困倦的昏晕中,  凉爽的清晨如欲抗拒,即被暑气窒息,  哪有什么潺潺水声?唯有我的芦笛
把和弦洒向树丛;那仅有的风
迅疾地从双管芦笛往外吹送,
在它化作一场旱雨洒遍笛音之前,
沿着连皱纹也不动弹的地平线,
这股看得见的、人工的灵感之气,
这仅有的风,静静地重回天庭而去。
啊,西西里之岸,幽静的泽国,
被我的虚荣和骄阳之火争先掠夺,
感谢作文你在盛开的火花下默认了,请你作证:  “正当我在此地割取空心的芦梗
“并用天才把它驯化,远方的青翠
'闪耀着金碧光辉,把葡萄藤献给泉水,  “那儿波动着一片动物的白,准备休息,  一听到芦笛诞生的前奏曲悠然响起,
惊飞了一天鹅——不!是仙女们仓皇  逃奔百合吃法
“或潜入水中……”
一切都烧烤得昏昏沉沉,
怎样辨别黄金的真假看不清追求者一心渴望了那么多姻缘
凭什么本领,竟能全部逃散不见
于是我只有品味初次的热情,挺身站直,  在古老的光流照耀下形单影只,
百合花呀!你们当中有最纯真的一朵。  除此甜味,她们的唇什么也没有传播,  除了那柔声低语保证着背信的吻。
我的胸口(作证的处女)可以证明:
那儿有尊严的牙留下的神秘的伤处,
可是,罢了!这样的奥秘向谁倾诉?
只有吐露给向天吹奏的双管芦笛,
它把脸上的惶惑之情转向它自己,
在久久的独奏中入梦,梦见咱俩一同
假装害羞来把周围的美逗弄,
让美和我们轻信的歌互相躲闪;
让曲调悠扬如同歌唱爱情一般,
从惯常的梦中,那纯洁的腰和背——
我闭着双眼,眼神却把它紧紧追随——  让那条响亮、虚幻、单调的线就此消逝。  阿,狡诈的芦笛,逃遁的乐器,试试!  你快重新扬花,在你等待我的湖上!
我以嘈杂而自豪,要把女神久久宣扬;  还要用偶像崇拜的画笔和彩
再次从她们的影子上除去裙带。
于是,当我把葡萄里的光明吸干,
为了把我假装排除的遗憾驱散,
我嘲笑这夏日炎灸的天,向它举起
一串空葡萄,往发亮的葡萄皮里吹气,  一心贪醉,我透视它们直到傍晚。
哦,林泽的仙女、让我们把变幻的回亿  吹圆:
“我的眼穿透苇丛,射向仙女的颈项,  “当她们把自己的灼热浸入波浪,
“把一声怒叫向森林的上空掷去,