⽩居易《琵琶⾏》赏析逐句解析(2)这就是我 作文500字>随笔心情
生老鼠
【 - 琵琶⾏】
  间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难
  有时弦声轻快悠扬,就像宛转悦⽿的黄莺在花下啼鸣;有时弦声艰涩低沉,好像呜咽的泉⽔在冰下⾯流转。“间关”,形容莺声宛转。“幽咽”,指悲抑哽塞。这⾥,诗⼈将琵琶声同时诉诸听觉与视觉,分别表现出轻快与冷涩的不同感受。
新闻写作技巧
  冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声渐歇
  冰下的流泉,渐渐地冻结了;那弦也像被冻住了,快要断绝;就这样,弦声越来越弱,暂时停歇下来。诗⼈以丰富多彩、精妙新巧的⽐喻,将变化多端的⾳乐描绘得出神⼊化,维妙维肖。作者的才华不仅表现在再现⾳乐之美上,更重要的是,通过⾳乐形象的千变万化,展现出琵琶⼥起伏回荡的⼼潮,为下⾯诉说⾝世作了铺垫。
  别有幽愁暗恨⽣,此时⽆声胜有声
  琵琶声⾳暂停的时候,只觉得另有⼀种深藏的愁绪和恨意产⽣。此时,虽然静默⽆声,却更胜过那有声
之境。“有声”之时,听者的思想感情随着曲调奔腾跳跃,⽆暇细味。⽽“⽆声”之时,给⼈以时间去整理思绪,体味曲中之情;同时将听者引向未来,因为不知道下⾯⼜会怎样。
  银瓶乍破⽔浆迸,铁骑突出⼑鸣
  低沉徘徊、近似停顿之后,猛然爆发出⼀阵强⾳,就像银瓶突然迸裂,⾥⾯的⽔浆喷溅⽽出;⼜像铁骑冲出、⼑撞击⼀样,是那样雄壮铿锵,激越昂扬。当听者置⾝“⽆声”之境时,满以为就要结束了。谁知 “幽愁暗恨”在“声渐歇”的过程中,已积聚了⽆穷的⼒量,不可压抑,终于在这⾥爆发出来。于是,全曲推向⾼潮。
  曲终收拨当⼼画,四弦⼀声如裂帛。肾结石是什么原因引起的>高中生英语自我介绍
  最后,⼀曲终了,她收取拨⼦,在⼏根弦的中⼼奋⼒⼀划;琵琶就像撕裂的布帛⼀样,发出脆厉的⼀声。⾄此,全曲戛然⽽⽌,但回肠荡⽓、惊⼼动魄的⾳乐魅⼒,仍余⾳绕梁,久久难息。“拨”,即拨⼦,弹奏弦乐器时⽤的⼯具。“当⼼画”,是⼀种演奏⼿法,即⽤拨⼦在琵琶的中部横划,⾏话叫做“扫”。“画”,同“划”。“裂帛”,指绷紧的丝绢突然断裂,这⾥是形容“当⼼画”时声⾳的强烈冲击感。
  东船西舫悄⽆⾔,唯见江⼼秋⽉⽩
  这时,四周的船只都静悄悄的,没有⼀点声⾳,只看见江⼼倒映着⼀轮皎洁的秋⽉。⼀声裂帛般的
⾳响之后,⼀切⼜归于静寂。⼀直沉浸在⾳乐中的听众,如梦初醒。这⾥,诗⼈从侧⾯写出琵琶声的妙绝⼊神。置⾝斯时斯境,同怀天涯沦落之感的作者与弹者⼼境如何,让⼈不由揣想。⽽由刹那间宁静所构成的⾳响空⽩,⽆⾔更胜有⾔,给读者留下了涵咏回味的⼴阔空间。诗⼈在这⾥第⼆次描写到⽉亮,静谧的意象与诗意再次呼应,烘托出凄美的情境。“舫”,⼩船。
  沉吟放拨插弦中,整顿⾐裳起敛容
  她若有所思,将拨⼦插在弦缝间;然后整顿⾐裳,神态凝重端庄地站了起来。这⾥,略去了关于⾝世的询问,⽽⽤两个描写肖像的向下⽂的“⾃⾔”过渡。“沉吟”的神态,⼤概就是从听者的询问引发。但是,叫⼈从何说起呢?于是,⼀⾯收拾,⼀⾯思忖。“敛容”,刚才弹奏时由于情绪激越,不单是⾐裳有些乱了,悲欢也都形于⾊。⾄谈话时,⾃然要整理情绪,从⾳乐意境中收回⼼来,于是收敛起脸上的表情。这既是尊重别⼈,也是⾃重。琵琶⼥并⾮轻薄浮躁之⼈,前⾯已经写出了她的⼈格:“琵琶声停欲语迟”,“犹抱琵琶半遮⾯”,正代表着⼥性的羞怯和矜持。
  ⾃⾔本是京城⼥,家在虾蟆陵下住。
  琵琶⼥⾃叙道:我本来是京城长安⼥⼦,家住在虾蟆陵。“虾蟆陵”,在长安城东南曲江附近,是歌⼥聚居之地。旧说董仲舒葬此,门⼈经过这⾥,都下马步⾏,所以叫下马陵。后⼈误传为虾蟆陵。
  从这⾥⾄“梦啼妆泪红阑⼲”,都是琵琶⼥⾃述⾝世。诗⼈⽤诗为琵琶⼥的半⽣遭遇,谱写了⼀曲扣⼈⼼弦的悲歌,与“说尽⼼中⽆限事”的乐曲相互补充,完成⼥主⼈公的形象塑造。
  ⼗三学得琵琶成,名属教坊第⼀部
  ⼗三岁时,我就学成了琵琶,名字编排在教坊之中,是属于第⼀流的。上⾯是叙籍贯,这⾥是叙出⾝。“教坊”,古时管理宫廷⾳乐的官署,专管雅乐以外的⾳乐、舞蹈、百戏的教习、排练、演出等事务。唐⾼祖武德后,在禁中设内教坊。⽞宗开元⼆年,在蓬莱宫侧置内教坊,洛阳、长安⼜各设左右教坊⼆所,以中官为教坊使。内教坊兼习雅乐和俗乐,外教坊则皆为俗乐。这位琵琶⼥⼤概是挂名外教坊的。“第⼀部”,指⾸席乐队。
  曲罢曾教善才伏,妆成每被秋娘妒
  那时,我技艺超,曾经⼀曲弹完后,让琵琶师傅也佩服;我还貌美过⼈,妆扮之后常被秋娘嫉妒。这两句写琵琶⼥⾊艺双绝。“善才”,唐代对琵琶师的称谓。“伏”,通“服”,敬佩。“秋娘”,当时的⼀位著名歌妓,这⾥是泛指歌歌⼥伶。
  五陵年少争缠头,⼀曲红绡不知数
  京师的富贵⼦弟争着给我赏赐,赠送缠头;每当⼀曲弹罢,不知要给多少彩绸。这两句写琵琶⼥追
忆当年在长安时的⽣活,语含感叹。“五陵年少”,指富贵⼈家⼦弟。“五陵”,指西汉五个皇帝的陵墓:⾼帝之长陵、惠帝之安陵、景帝之阳陵、武帝之茂陵及昭帝之平陵,都在长安城北。唐时,曾将各地的⼀些富豪迁到陵⾢周围,以繁荣⾢址。故五陵多富家⼦弟。“缠头”,也叫“缠头彩”,歌舞艺⼈表演完毕,客⼈以罗锦等丝织品为赠。后来多⽤钱物代之。“红绡”,红⾊薄绸或绫缎等丝织品。
  钿头云篦击节碎,⾎⾊罗裙翻酒污
  ⽤钿头云篦等贵重⾸饰来打拍⼦,哪怕碎了也毫不可惜;纵酒欢歌中,我红⾊的罗裙常因酒杯翻覆⽽污损。“钿”,是⽤⾦、银、⽟、贝等制成的花朵状的⾸饰。“云箆”,即云状的箆,是⼀种⽐梳⼦密的梳头⽤具。“云”,⼀作“银”。